Какой язык в Черногории?
Знаем, что многие туристы задаются вопросом «А какой язык в Черногории?» Попробуем ответить на него с точки зрения людей, дважды побывавших в стране в качестве обычных туристов.
Черногория одна из самых комфортных для русскоговорящих туристов стран. Давайте на секунду представим, что Вы уже в Черногории и едете на свою виллу или апартаменты в комфортном автобусе.
Более внимательные туристы заметят, что кроме русского используется еще и черногорский язык. Но… в двух вариантах.
Варианты черногорского языка
Сам по себе черногорский язык очень похож на сербский. Изначально отличия между ними были очень незначительными и в их основе лежала скорее политика, чем реальная необходимость.
В 2007 году проведена языковая реформа, которая максимально упростила черногорский язык и приравняла два его письменных варианта: кириллицу и латиницу.
Это значит, что любой документ может писаться как кириллицей (русскими буквами), так и латиницей (английские буквы). В официальных бумагах чаще используют оба варианта, в реальной жизни пишут как захотят.
Это самая интересная особенность черногорского языка.
Поймут ли меня в Черногории?
Однозначно поймут. Если захотят… Хочется отметить, что культурных и вежливых людей, которые не забывают здороваться и улыбаться собеседнику, понимают практически всегда. Людям, которые считают что здесь им все что-то должны, приходится гораздо труднее.
Черногорский язык входит в славянскую группу. Многие слова и даже выражения очень похожи.
С английским у черногорцев немного хуже, но тоже все не так печально. Поймут Вас гораздо быстрее, чем, например, во Франции.
Сложно ли понять черногорский?
Если говорить о ценах и ценниках в магазинах (в Черногории ходят евро), вывесках, названии продуктов питания, фруктах или покупке одежды или сувениров — разобраться будет совсем не сложно.
Если же вы хотите пообщаться с местными жителями, то для этого придется приложить некоторые усилия. Но здесь тоже нет ничего невозможного. Особенно, если говорить Вы будете с продавцом — они немного более заинтересованы Вас понять.
Краткий разговорник Черногорского языка
Несмотря на то, что Вас скорее всего поймут и по-русски, мы подготовили очень короткий русско-черногорский разговорник с самыми важными фразами.
В магазине или на рынке
- Могу ли оплатить карточкой? — Могу ли платити картицом?
- Могу ли оплатить дорожными чеками? — Могу ли путничким чековима?
- Я заплачу наличными — Платичу готовином
- Хочу, чтобы вы вернули мне деньги — Желим да ми вратите новац
- Покажите мне ваш чек? — Могу ли да погледам ваш рачун?
- У вас есть мелочь? — Имате ли ситно?
- Возьмите сдачу — Узмите кусур
- Я только смотрю — Само разгледам
Продукты
- Хлеб — Хлеб
- Сливочное масло — Маслац
- Яйцо — Яе
- Сосиски — Виршле
- Чай — Чай
- Кофе — Кафа
- Молоко — Млеко
- Йогурт — Йогурт
- Сметана — Кисела павлака
- Шоколад — Чоколада
- Сахар — Шечер
- Мёд — Мед
- Сыр — Качкаваль
- Творог — Бели сир
- Горчица — Сенф
Мясо:
- Ветчина — Шунка
- Колбаса — Кобасица
- Копчёное мясо — Димлено месо, пршут
- Сырое мясо — Сирово месо
- Свинина — Свиньетина
- Говядина — Говедина
- Цыпленок — Пиле
Рыба:
- Речная рыба — Речна риба
- Морская рыба — Морска риба
Овощи:
- Овощи — Поврче
- Рис — Пиринач
- Морковь — Шаргарепа
- Помидор — Парадайз
- Огурец — Краставац
Фрукты:
- Фрукты — Воче
- Маслины — Маслине
- Ананас — Ананас
- Банан — Банана
- Персик — Бресква
- Дыня — Диня
- Арбуз — Лубеница
- Виноград — Грожде
- Яблоко — Ябука
- Клубника — Ягода
- Малина — Малина
- Абрикос — Кайсия
- Груша — Крушка
- Ежевика — Купина
- Черника — Боровница
- Лимон — Лимун
- Апельсин — Поморанджа
- Смородина — Рибизла
- Инжир — Смоква
- Слива — Шлива
- Черешня — Трешня
- Вишня — Вишня
- Лесной орех — Лешник
- Каштан — Кестен
Алкоголь:
- Алкогольные напитки — Алкохолна пича
- Сливовица — Шливовица
- Виноградная водка — Лозовача
- Вино — Вино
Напитки:
- Минеральная вода — Кисела вода
- Сок — Сок
Вещи
- Можете ли показать мне …? — Можете ли ми показати…?
- Какой цвет хотите? — Кою бою бисте желели?
- Чем я могу вам помочь? — Чиме могу да вас услужим? (Хотя в жизни продавцы чаще всего говорят «Зволите?»)
- Мне нужно… — Треба ми…
- Какой размер носите? — Койи брой носите?
- Мой размер… — Носим брой…
- Он слишком велик — Сувише е велик
- Он слишком мал — Сувише е мали
Рестораны и кафе
Официант! Официантка! — Конобар! Конобарице!
Нам нужен стол на двоих — Треба нам сто за двое
Простите, здесь свободно? — Опростите, да ли е овде слободно?
Принесите, пожалуйста меню — Молим Вас, донесите еловник
Принесите, пожалуйста прейскурант вин — Молим Вас, донесите винску карту
Что можете нам порекомендовать? — Шта можете да нам препоручите?
Виза в Черногорию для россиян
Для въезда в Черногорию жителям России виза не требуется, если срок пребывания в стране не превышает 30 дней. Продлить свое пребывание в Черногории, можно, заново пересекая границу, так как при обратном въезде в страну открывается новый срок пребывания на 30 дней. Так же продлить свое пребывание в стране можно обратившись за разрешением к инспектору по делам иностранцев, который вправе дополнительно увеличить продолжительность пребывания еще до 30 дней. Россиянам требуется только действующий загранпаспорт, на границе или в аэропорту у вас не потребуют авиабилеты в обратную сторону, документы, подтверждающую вашу финансовую состоятельность. Рекомендуется иметь с собой медицинскую страховку международного образца.
В соответствии с правилами пребывания на территории Черногории каждый самостоятельный турист или путешественник, находящийся в стране с визой или без, и не проживающий в отеле, мотеле, кемпинге и т.п., обязан зарегистрироваться в Инфотуристическом пункте по месту пребывания в течение 24 часов с момента прибытия в страну. Также регистрацию может оформить хозяин апартаментов или гестхаусов, в которых проживают туристы. В этом случае туристам не обязательно посещать полицию, достаточно лишь передать хозяину квартиры свои паспорта. Стоимость регистрации не включена в стоимость арендной платы, поэтому дополнительно необходимо оплатить 1 EURO на человека за каждый сутки пребывания в стране.
На каком языке говорят в Черногории
Официальный язык Черногории — черногорский (диалект сербского). Местные жители хорошо говорят на английском языке, некоторые — понимают русский.
Время в Черногории
Разница во времени между Москвой и Черногорией составляет – 2 часа зимой и – 1 час летом. В Черногории осуществляется переход на зимнее и летнее время.
Автобус
Автобусы – один из самых дешевых способов путешествовать по Черногории. Все города связаны между собой автобусными маршрутами. Билеты на проезд можно купить как в кассе автовокзала, так и у водителя автобуса. В Черногории принято ловить автобусы прямо на дороге, выставляя руку по ходу его следования. Стоимость проезда зависит от расстояния и от компании-перевозчика.
• Автовокзал в Будве • Автовокзал в Тивате
Автомобиль
В Черногории работают большое количество агентств по аренде авто. Чтобы взять автомобиль напрокат в Черногории, водитель должен быть старше 21 года, иметь водительские права международного образца, водительский стаж не менее 2 лет. В агентстве необходимо оставить залог в размере 150–300 евро. Стоимость аренды — от 20 евро в сутки, цена зависит от сезона, марки автомобиля и количества прокатных дней.
Такси
Такси в Черногории бывают как частные, так и лицензионные. Черногорские таксисты поджидают вас у выхода из аэропорта в Тивате или Подгорицы. Также всегда можно найти такси у железнодорожных и автобусных вокзалов, около достопримечательностей и на стоянках. Предлагаются самые разные услуги: от поездки по адресу до экскурсии на целый день. В стране много русскоязычных туристов, то большинство таксистов довольно неплохо говорят на русском.
Поезд
Железные дороги Черногории имеют общую протяжённость 250 км. В стране только одна железнодорожная ветка, соединяющая Бар с Подгорицей (проходит через Колашин, Мойковац, Биело-Поле) и со столицей Сербии Белградом. Ж/д путь представляет собой одну колею, по которой в обе стороны курсируют поезда. Дорога Бар – Белград почти на всём протяжении пути проходит по горным серпантинам и изобилует тоннелями, из окон вагонов пассажиры могут наблюдать потрясающую природу Черногории.
Самолеты
Регулярные прямые рейсы в аэропорты Черногории, один из которых находится в городе Тиват, а второй вблизи Подгорицы, осуществляют авиакомпании: Montenegro Airlines, Сибирь, Московия, Ямал, Nord Star, Уральские авиалинии, Вим Авиа, Оренбургские Авиалинии. Внутренние перелеты по стране отсутствуют.
Как выучить?
Для изучения иностранных языков существует множество методик. Но, готовясь к кратковременной поездке, не очень хочется тратить на это время и силы, да это и совершенно необязательно. Черногорский — это все же не международный английский. К тем, кто собирается жить в Монтенегро постоянно, знание языка придёт постепенно, родство русского и черногорского играет тут немалую роль. Но для постоянного и для кратковременного общения знание наиболее употребляемых слов и выражений будет очень полезным.
Методика получила название «матрица языка». Суть ее заключается в следующем.
- Движение от простого к сложному. Сначала изучаются простые и наиболее близкие к русскому языку слова, фразы, предложения и короткие тексты, затем задания усложняются.
- Далее необходимо включить аудиозапись и прослушать языковой материал.
- Не обращаясь к напечатанному тексту, постараться на слух понять, о чем идёт речь, выделить отдельные фразы, слова. Повторять прослушивание стоит до тех пор, пока не покажется, что в целом суть текста понятна.
- Открыть напечатанный текст, читать вслух и прослушивать аудиозапись одновременно, сопоставляя особенности произношения и написания. К переводу на этом этапе обращаться пока не следует.
- Открыть письменный перевод и проверить правильность самостоятельных догадок.
- Несколько раз прослушать и проговорить вслух аудиозапись, запоминая правильный перевод.
Такой метод позволяет проходить все этапы обучения в любое свободное время: в пути, при занятиях домашними делами, на прогулке. Многократное повторение и осознанный подход позволят запомнить языковой материал прочно и надолго. Поможет в общении и небольшой разговорник, включающий наиболее употребительные слова и выражения.
О том, как говорят в Черногории, смотрите далее.
Правила общения в Черногории
Приветствуют друг друга жители Черногории точно также, как и у нас, приняты рукопожатия и вежливые расспросы как дела, на которые не нужно детально отвечать. В общении не рекомендуется поднимать религиозные вопросы, национальные или исторические факты, особенно те, что связаны с недавней войной на Балканах.
Черногорию много связывает с Россией, здесь сохранились самые дружественные отношения, хотя русскоязычная община в Черногории не такая большая как, например, в Чехии, Германии или Италии, но количество русских, которые проживают на побережье очень высоко. Люди старшего поколения все еще помнят русский язык, практиковаться кончено не с кем, молодежь с первого класса учит английский, немецкий или французский язык, можно отметить, что предпочтение для некоторых языков отдаётся и по политическим мотивам, например сербы в некоторых случаях не будут очень тепло относиться к английскому языку. Россия может считаться как старший брат, который всегда придет на помощь, и это не смотря на перспективы входа в Евросоюз и хождение евровалюты в настоящее время в Черногории.
В Черногории сильны семейные традиции, семья для Черногорцев — это главное, количество детей в семьях в Черногории относительно высокое и находится на уровне западной Европы, чувствует разница например с Боснией и Герцеговиной где рождаемость не так высока. Взаимопомощь внутри семей очень высока, это касается и дальних родственников, так как в с давних времен в Черногории были сильны клановые традиции на манер южной Италии, прослеживается влияние былого коллективизма и общности. Необходимую помощь черногорцы окажут и незнакомым людям, впрочем на туристах тут принято также и зарабатывать, такая традиция устойчиво встала на конвейер.
В гости в Черногории ходят с подарками, в свою очередь хозяева будут предлагать для гостей только самое лучшее, самые лучшие угощения на стол не зависимо от цели визита. Люди особенно в сельской местности имеют обычаи ходить в гости даже без предупреждение.
Еда[править]
Национальная кухня Черногории — это разнообразные блюда из рыбы и мяса, которые можно заказать в ресторанах. Кроме того, в крупных городах и по побережью много маленьких уличных кафе, предлагающих довольно разнообразное меню. Порции тут достаточно большие. В блюдах обычно много специй. Обязательно стоит попробовать легендарное черногорское блюдо — запеченное мясо «испод сача».
Из алкогольных напитков местного производства можно купить виноградную, сливовую Ракию (цены за 1 литр от 3 до 10 евро) и красные, белые вина, из слабоалкогольных наиболее распространенным является пиво местного производства «Nikšićko» (Никшичко).
Стоит помнить, что соленая и вяленая рыба, продающаяся на рынках, считается продуктом не готовым к употреблению, требующим дополнительной обработки. Продавцы данного продукта очень удивятся, если вы спросите у них, можно ли ее есть сразу и порекомендуют, как именно нужно её готовить. Вяленое мясо (Пршут) считается одним из национальных блюд и продается как в магазинах, так и на рынках, так же его можно заказать в ресторанах (Наиболее вкусным считается Негушский Пршут). Также национальным блюдом является негушский сыр (смесь коровьего и овечьего молока).
В Черногории нет представителей американских и европейских сетей быстрого питания, но в некоторых уличных кафе можно купить хот-дог или гамбургер (цена от 1 евро).
Свежий хлеб и булочки, а также пиццу можно купить в сети пекарен, расположенных рядом с дорогами и в городах. Черного хлеба, как и в большинстве стран Европы, в Черногории нет.
Ризотто с чернилами каракатицы
Если вы никогда не пробовали черное ризотто, то Черногория — идеальное место, чтобы это исправить. Многие не понимают из-за какого ингредиента ризотто имеет такой необычный цвет. Уверена, что кто-то решит, что это просто черный рис.
Но раскрою вам тайну, готовы? На самом деле такой цвет получается из чернил морской каракатицы! Насыщенный цвет и тонкий вкус — это блюдо может показаться весьма странным (из-за цвета), но поверьте, это божественно вкусно, стоит только попробовать одну ложечку и тут невозможно остановиться.
После поедания этого деликатеса не забудьте проверить свои зубы, так как они станут черными, но это ненадолго.
Купить авиабилеты в Черногорию
Таможня Черногории
Разрешено ввозить беспошлинно:
• Предметы предназначены для личного пользования во время поездки
• табак/сигареты: 200 сигарет или 50 сигар, или 100 сигарилос, или 250 г табака
• спиртное: 2 литра вина или 1 литр крепкого алкогольного напитка
• парфюм: 1 флакон духов до 50 граммов или 1 флакон одеколона до 0,25 литров
Запрещено ввозить в Черногорию:
• Оружие и боеприпасы (кроме охотничьего ружья и боеприпасов, когда речь идет о организованной охоте; спортивные ружья и боеприпасы и остальное спортивное оборудование)
• Наркотики, яды, пестициды и другие опасные и вредные вещества
• Животные, домашние животные, продукты животного происхождения, растения, части растений и продукты растительного происхождения, кроме животных и растений имеющих соответствующий сертификат (о состоянии здоровья, а также и разрешение соответствующих ветеринарно-санитарных служб)
• Любительские радио станции, которые не получили разрешение Агенства телекоммуникации
В зоне таможенного досмотра аэропортов Черногории действует система «красного» и «зеленого» коридоров. Если пассажиры не имеют вещей для предъявления таможенным службам, то пассажиры могут пройти по «зеленому» коридору. Сотрудники таможни имеют право задержать пассажира и подвергнуть его досмотру. Если есть вещи, облагаемые пошлиной, пассажиры должны пройти через «красный» коридор.
Мобильная связь и интернет
Владельцы мобильной связи могут воспользоваться международным роумингом на территории Черногории. В Черногории есть 3 крупных оператора мобильной связи:
• T-Mobile (стандарт GSM 900, код 67),
• ProMonte (стандарт GSM 900/1800, код 69),
• M-tel (стандарт GSM 900/1800, код 68).
Приобрести местную sim-карту в Черногории можно в офисах официального оператора, в любом торговом киоске или магазине. Минимальный платеж – 5 евро (4 евро на счету, сим-карта и подключение). Пополнение счета-ваучерами или в киосках. Входящие звонки – бесплатно.
Есть ли Wi-Fi в Черногории? Обычно бесплатный интернет можно получить в отелях или ресторанах. Для пользования интернетом можно заказать чашу кофе и попросить официанта дать вам пароль, но будьте внимательны: перед тем как сделать заказ, уточните работает ли Wi-Fi. В последнее время развивается и программа открытия стационарных бесплатных точек доступа по всей Черногории: в национальном парке Скадарское озеро (три точки), в Тивате (набережная и Порто Монтенегро), в Будве (около порта) были оборудованы бесплатные доступы к Wi-Fi.
Официальный статус и предпочтения спикеров
Языковая структура Черногории по поселениям, 2003 год. Красный — черногорский, в отличие от синего — сербский.
Языковой состав Черногории по населенным пунктам, 2011 год. Красный — черногорский.
Язык остается постоянной проблемой в Черногории.
По данным переписи 1991 года, подавляющее большинство черногорских граждан, 510 320 или 82,97%, заявили, что они говорят на тогдашнем официальном языке: сербохорватском . Проведенная ранее перепись населения 1981 года также зафиксировала сербохорватскоговорящее большинство. Однако в ходе первых коммунистических переписей подавляющее большинство населения объявило сербский своим родным языком. Так было и с первой зарегистрированной переписью населения в Черногории в 1909 году, когда примерно 95% населения Княжества Черногория провозгласили сербский своим родным языком. Согласно Конституции Черногории , официальным языком республики с 1992 года является сербский штокавского (идекавского) стандарта .
После Второй мировой войны и до 1992 года официальным языком Черногории был сербохорватский. До этого, в предыдущем черногорском царстве, используемый язык назывался сербским. Сербский был официально используемым языком в коммунистической Черногории вплоть до Нови-Садского соглашения 1950 года , а сербско-хорватский язык был включен в Конституцию Социалистической Республики Черногории в 1974 году. Организации, продвигающие черногорский как отдельный язык, появились только с 2004 года, когда Демократическая Республика Режим Партии социалистов Черногории ввел использование этого термина. Согласно новой конституции, принятой 19 октября 2007 года, черногорский язык является официальным языком Черногории.
Последняя перепись населения Черногории была проведена в 2011 году. По ее данным, 36,97% населения (229 251) заявили, что их родным языком является черногорский, а 42,88% (265 895) заявили, что он сербский.
Мият Шукович , видный черногорский юрист, написала проект конституции, который прошел конституционный комитет парламента. Шукович предложил объявить черногорский официальным языком Черногории . Венецианская комиссия , консультативный орган Совета Европы , имела в целом положительное отношение к проекту конституции , но не решать вопросы языка и церкви, называя их символическими. Новая конституция, ратифицированная 19 октября 2007 года, провозгласила черногорский официальным языком Черногории, но также дала некоторое признание албанскому , боснийскому , хорватскому и сербскому языкам .
Правящая Демократическая партия социалистов Черногории и Социал-демократическая партия Черногории выступают за то, чтобы просто заявить, что официальным языком страны является черногорский, но этой политике противостоят Социалистическая народная партия Черногории , Народная партия , Демократическая сербская партия , боснийский язык. Партия и Движение за перемены, а также коалиция « Список сербов » во главе с Партией сербского народа . Однако в референдуме не было необходимости, поскольку большинство в две трети парламента проголосовали за Конституцию, включая правящую коалицию , Движение за перемены , боснийцев и либералов , в то время как просербские партии проголосовали против нее и албанские партии. партии меньшинства воздержались при голосовании. Конституция была ратифицирована и принята 19 октября 2007 года, в которой черногорский язык признан официальным языком Черногории.
Согласно опросу 1001 гражданина Черногории, проведенному Matica crnogorska в 2014 году, лингвистическая демография была следующей:
- 41,1% черногорский
- 39,1% сербский
- 12,3% сербский, черногорский, боснийский, хорватский и сербохорватский (как один и тот же язык)
- 3,9% сербохорватский
- 1,9% боснийский
- 1,7% хорватский
Согласно опросу, проведенному в начале 2017 года, 42,6% граждан Черногории выбрали сербский в качестве названия своего родного языка, а 37,9% — черногорский.
Объявление черногорца своим родным языком не ограничивается этническими черногорцами. Согласно переписи 2011 года, часть других этнических групп в Черногории также назвала черногорский своим родным языком. Matica Muslimanska открыто призвала проживающих в Черногории мусульман называть своим родным языком черногорский.
В ресторане
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Мы уже сделали заказ | Ми смо веч наручили |
Официант, будьте добры счет | Келнер (конобар), молим вас, рачун |
Дайте, пожалуйста, меню | Донесите, молим вас, еловник |
Скажите, этот столик свободен? | Реците, да ли е овай сто слободан? |
Пожалуйста, бутылку красного вина! | Молим вас флашу црног вина! |
Очень вкусно! | Веома укусно |
Дайте мне, пожалуйста, чек!! | Молим вас рачун! |
Столовые приборы | Прибори за ело |
Блюдо | Ело |
Вилка | Вилюшка |
Ложка (чайная) | Кашика (кашичица) |
Нож | Нож |
Прибор | Прибор |
Чашка | Шоля |
Стакан | Чаша |
Солонка | Сланик |
Тарелка | Танир |
Меню | Еловник |
Алкогольные напитки | Алкохольна пича |
Коньяк | Коньяк |
Коктейль | Коктэл |
Водка | Вотка |
Вино красное (белое, сухое) | Црно вино (бэло, суво) |
Шампанское | Шампаняц |
Закуски | Прэдйела |
Ветчина | Шунка |
Грибы | Пэчуркэ |
Копченое мясо | Пршут |
Икра | Кавияр |
Маслины | Маслинкэ |
Оливки | Маслинэ |
Паштет | Паштэта |
Салат из огурцов (помидоров) | Салата од краставца (парадайза) |
Оливье | Руска салата |
Селедка | Харинга |
Шпроты | Дилменэ срдэлице |
Рыбные блюда | Ела од рибэ |
Креветки | Козицэ |
Крабы | Раковица |
Скумбрия | Скуша |
Тунец | Туна |
Щука фарщированная | Шунена штука |
Треска | Бакалар |
Судак | Смуджь |
Селедка | Харинга |
Семга | Лосос |
Окунь | Гргэч |
Форель (отварная, жареная на вертеле) | Пастрмка (кувана, са роштиля) |
Лещ | Дэвэрика |
Карп | Шаран |
Камбала тушеная | Динстовани ивэрак |
Мясные блюда | Ела од мэса |
Антрекот | Говэджи отрезак |
Бифштекс | Бифтэк |
Говядина тушеная | Динстана говэдина |
Гуляш | Гулаш |
Жаркое из баранины, из телятины | Овчие пэчэне, Тэлэче печэне |
Печенка | Джигэрице |
Рубленое мясо с жаровни в виде котлет | Плескавица |
Почки | Бубрэзи |
Шашлык по-черногорски | Ражничи |
Ростбиф | Розбиф |
Свиная отбивная | Свинска крмэнадла |
Поросенок жареный | Прасэче пэчэне |
Рубленое мясо с жаровни в виде колбасок | Чевапчичи |
Язык | Език |
Блюда из птицы и дичи | Ела од дивняча |
Гусь (индейка) жареный | Гушчье (чурэче) пэчэне |
Кролик | Кунич |
Курица отварная | Топлена кокошка |
Цыпленок жареный | Пилэче пэчэне |
Утка | Патка |
Блюда из яиц | Ела од яя |
Омлет | Омлэт |
Яйцо вкрутую | Ровито яе |
Яйцо в смятку | Тврдо кувано яе |
Яичница-глазунья | Пржена яя на око |
Яичница с ветчиной | Кайгана со шунком |
Приправы | Зачыни |
Горчица | Сэнф (Слачица) |
Майонэз | Маёнэза |
Красный перец | Алэва паприка |
Черный перец | Бибэр |
Соль | Со |
Сахар | Шечер |
Соус | Сос |
Уксус | Сирче |
Десерт | Дэсэрт |
Мороженое с вареньем | Сладолэд са слатком |
…с орехами | …са орасима |
…с шоколадом | …са чоколадом |
…со взбитыми сливками | …са шлагом |
Пирожное | Колач |
Рулет с яблоками (с маком) | Савияча |
Штрудель яблочный | Штрудла са ябукама |
Торт | Торта |
Фруктовый салат | Вочна салата |
Безалкогольные напитки | Бэзалкохольна пича |
Минеральная вода | Кисела вода |
Кофе черный | Црна кафа |
Кофе с молоком | бэла кафа |
Кофе с сахаром | кафа сладжа |
Чай черный (с лимоном) | Црни чай (са лимуном) |
Чай зеленый | зэлэни чай |
Сок апельсиновый | Сок од поморанжэ |
…вишневый | …од вишне |
…виноградный | …од грожда |
…сливовый | …од шливэ |
…томатный | …од парадайза |
…яблочный | …од ябукэ |