Чешский язык: происхождение, диалекты, основные правила

Вопрос акцента

Русский акцент очень сильный

На занятиях с русскоязычными студентами чешские учителя уделяют фонетике намного большее внимание, чем в англо- или немецкоговорящих классах.. Постановка чешского произношения важна принципиально. Иначе чехи просто не будут понимать, что студенты говорят

Так у студентов пропадет желание разговаривать и уверенность в том, что язык можно освоить

Иначе чехи просто не будут понимать, что студенты говорят. Так у студентов пропадет желание разговаривать и уверенность в том, что язык можно освоить.

Постановка чешского произношения важна принципиально. Иначе чехи просто не будут понимать, что студенты говорят. Так у студентов пропадет желание разговаривать и уверенность в том, что язык можно освоить.

Мы увеличили в нашей учебной программе количество часов на фонетику

С самого начала обучения педагоги обращают внимание студентов на произношение согласных d, t, n и dě, tě, ně, концовки -t в инфинитивах.. Мы добиваемся закрепления у студентов навыков правильной постановки ударения. Ударение в чешских словах всегда на первом слоге

Все студенты это знают, но закрепить правило на практике им сложно. В чешском ударение силовое и не связано с долготой, что непривычно для русскоязычных студентов. Они часто ставят ударение в середину или конец слова – на слог с долгим гласным

Ударение в чешских словах всегда на первом слоге. Все студенты это знают, но закрепить правило на практике им сложно. В чешском ударение силовое и не связано с долготой, что непривычно для русскоязычных студентов. Они часто ставят ударение в середину или конец слова – на слог с долгим гласным.

Мы добиваемся закрепления у студентов навыков правильной постановки ударения. Ударение в чешских словах всегда на первом слоге. Все студенты это знают, но закрепить правило на практике им сложно. В чешском ударение силовое и не связано с долготой, что непривычно для русскоязычных студентов. Они часто ставят ударение в середину или конец слова – на слог с долгим гласным.

В то же время русский студент очень часто стесняется произносить долгие гласные («делки»). Мы учим ребят тянуть их как следует. В чешском языке гласные не редуцируются, как в русском. Буква «о» должна звучать как «о», а русский студент часто читает ее как «а». И чехи его не понимают.

Как выучить чешский самостоятельно?

Чешский язык является простым для туристов только внешне. Хорошее знание украинского, русского или английского может не только помогать, но и сбивать с толку. Чехи оперируют большим числом синонимов. Есть несколько форм ударений, но чаще слова произносятся нараспев.

Если грамматику можно самостоятельно выучить дома или на онлайн-курсах, то для освоения устной речи требуется общение с носителями языка. Можно прослушивать аудиозаписи и смотреть видео различных преподавателей, полезными будут национальные кинофильмы, где речь слышится во всем своем многообразии.

Схожесть русского и чешского помогает в развитии пассивных речевых навыков. Обучающимся проще понимать, чем разговаривать самостоятельно. Чтобы процесс изучения проходил быстрее, не стоит проводить параллелей между идентичными по звучанию словами в русском. Многие слова окажутся знакомы, но некоторые слова могут иметь совершенно другое значение. Их не так много, но недоумение может возникнуть

Так, например, перевод слова: «pozor» – осторожно, «varuje» – предупреждать, «frajer» – ухажер, «vonavka» – духи, «zapach» – вонь, «pitomec» – глупец, «čerstvý» – свежий, «pohanka» – гречка и т.д

Лучше заранее выяснить, как называются и пишутся предпочтительные блюда, чтобы не заказать в ресторане или кафе что-то неожиданное. Использования общих фраз в столице будет вполне достаточно. В центре Праги много русскоговорящего персонала, который поможет решить бытовые проблемы, оказать помощь в вызове такси, покупке билетов в кино.

Причины и мотивация к изучению чешского языка

Почему мы хотим выучить чешский язык самостоятельно с нуля? Есть ли основная причина (цель) – а, следовательно, мотивация? Будем ли мы использовать его в путешествии по Чехии, общаясь с местными жителями? Помогут ли наши знания в карьере или улучшат финансовое положение? Возможно, мы – энтузиасты языков и любим постоянно изучать новые иностранные языки? Если мы находим для себя причину, по которой хотим выучивать иностранный язык, то она постоянно напоминаем нам о нашей цели. Мотивация как фактор, способствующий овладению иностранным, – «движущая сила» обучения. Мы всегда должны осознавать это в «слабые моменты», когда пытаемся найти оправдания, почему не учимся. Стремление к обучению подразумевает избавление от «ленивых» привычек, упрямство и регулярность, например изучение чешского языка пятнадцать минут утром после пробуждения и пятнадцать минут перед сном.

Для работы и путешествий

Чешская республика, возможно, является наиболее социально и экономически развитой из бывших коммунистических стран в Европе, также и Польша, много международных компаний налаживают полезные связи с ЧР. Они имеют филиалы в Праге и знание чешского является очевидным преимуществом, если работать на одну из компаний. Работа как причина пребывания в Праге или ЧР автоматически приводит к контакту с чехами.

Прага – популярное туристическое место. Не будет преувеличением сказать, что каждый турист, побывавший в Праге, да и вообще в Чехии, обязательно хочет приехать обратно. Нет лучшего способа узнавать о культуре места, чем знакомиться с людьми – носителями языка.

В Праге не проблема общаться на английском, но в любом случае приходится разорвать этот круг, если в планах путешествие по стране. Чем дальше от туристических зон – тем меньше английского. Фраза «dvě piva, prosím» (два пива, пожалуйста) легко запоминается. Но этого недостаточно. За пределами Праги большинство информации, необходимой туристу, обычно представлено только на чешском языке, даже купить бутылку воды в киоске может превратиться в настоящее приключение.

Кроме того, если общение ограничено говорящими по-английски чехами, упускаешь возможность встретиться с самыми теплыми, щедрыми и добрыми людьми. И они, конечно, будут впечатлены, если говоришь по-чешски. Надо сказать, что сегодня даже спустя 30 лет после Бархатной революции (которая привела к разделению Чехословакии на два государства – Чехия и Словакия) больше людей, во всяком случае, среднего и старшего возраста, могут говорить по-русски, но не на английском.

Для слависта

Как славянский язык, чешский близок к русскому, польскому и словацкому; он может помочь в том случае, если есть желание в дальнейшем изучать другие славянские языки. Русский язык и литература – основная область славистики. Но для славистов требуется знание ещё одного славянского языка. За пределами восточнославянской группы чешский язык – отличный выбор. Один из двух наиболее значимых западнославянских языков (группа западнославянских языков – это ещё польский и словацкий), он имеет преимущество в простой орфографии с использованием трех диакритических знаков и несложного правила ударения (ударение всегда на первом слоге).

Чешские земли – место рождения первого славянского литературного языка, старославянского, основанного Константином и Мефодием в 9 веке. Позже, в 19 веке, славяноведение было задумано как дисциплина в Богемии, где проходил первый Славянский конгресс. В 20-м веке Прага стала местом развития одной из важнейших лингвистических, литературных и семиотических школ в мире, повлиявшей на языковое мышление во всем мире, – Пражского лингвистического кружка. Многие важные работы можно прочитать только на чешском языке! Понятно, что изучение языка может принести большую пользу слависту в его исследованиях.

Для лингвиста

Чешский язык важен благодаря значительному немецкому лексическому элементу. Он имеет интересные стилистические функции, которые особенно заметны в разговорной речи. В силу исторических причин он имеет развитую диглоссию. Среди славянских языков он уникален по своей социолингвистической природе тем, что у него есть две разновидности – стандартная и разговорная.

Чешский на работе

На работе стало ясно, как велика пропасть, отделяющая меня от людей, которые говорят по-чешски. Я устроился в маленькую фирму, которая разрабатывала компьютерные программы. Наши программы покупали средние школы. Что-то там в программе нужно было заполнять, потом жамкать, и программа выплевывала файл. В файле была школьная программа по всем предметам на целый год. Так как людей в компании было мало, то на звонки в техподдержку мы отвечали по очереди. Это включало и меня, с моим акцентом польского еврея из западной Украины. Клиенты, которым выпала честь со мной разговаривать от шока часто забывали, что им собственно было нужно, и обычно соглашались перезвонить позже.

Был один крупный клиент, Англо-американский институт в Праге. Ему мы делали сайт на английском, и раз в полгода рассказывали, как его наполнять. Делали это тоже на английском. Это был мой звездный час. После воркшопов участники выходили позеленевшие. Но они умели публиковать тексты на сайте, редактировать старые статьи, и даже выкладывать ссылку на ПДФ файл. В 2008 г. это было в академических кругах не жук чихнул. На работе хвалили, и главное, не увольняли с позором.

Потом я устроился работать в Tieto. Проект управлялся дистанционно из Швеции. Чешский язык стал на работе не нужен. Все происходило на английском, или на том, что шведы считали английским. После института я стал учить чешский пассивно. Изредка заглядываю в словарь, или спрашиваю значения незнакомых слов у коллег и друзей. Вдобавок к прессе начал читать книги на чешском.

Так ли лёгок чешский язык, как об этом пишут в интернете?

«Какая же ты глупенькая», — снисходительно говорят они мне, — «Приехала сюда на целый год учить такой простой язык». Я только качаю головой. Ведь я знаю, что ещё Лао-цзы сказал: «Нет большей беды, чем недооценивать противника». Как демонстрирует нам история, такой подход очень часто ведёт к неудаче.

Начнём с того, что чешский язык относится к славянской группе языков, как и наш. Именно поэтому они так похожи. Главное заблуждение в изучении чешского – его мнимая схожесть с русским

Но важно помнить, что это независимый язык, и в нём есть многое, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам. 

Действительно много общего у него разве, что со словацким языком. До распада Чехословакии в 1993 году языки были практически единым целым, благодаря общему телевидению и радио. Словаки отлично знали чешский, а чехи — словацкий. Теперь ситуация иная и, по заверению моих знакомых чешских филологов, даже словакам перед переездом в Чехию приходится потрудится. 

Самое сложное в изучении любого языка — поддерживать хороший уровень и погружение в языковую среду. Слова и обороты быстро забываются, не говоря уже о том, что ничего нового вы не запоминаете. За один год можно выучить чешский до уровня В2 параллельно с вашей основной деятельностью (школа или работа). Подготовьтесь до поступления в выбранный вами ВУЗ в Словакии и отправьтесь на учебу в 2023 году.

Попытки избавиться от акцента

В начале 2018 г. я поставил себе две цели. Новогодние обещания, которых я хотел достигнуть до конца года.

  1. Научиться печатать вслепую
  1. Говорить без акцента по-чешски

Ни одна из этих целей мною до сих пор не достигнута. Пес с ним, с печатанием вслепую. Текст от этого лучше не становится. С акцентом другое дело.

Мой словарь, издательство LEDA

Книга Кейт Аткинсон

Планировал слушать аудиокнигу на чешском, потом читать ту же книгу на бумаге, потом одновременно слушать аудиоверсию и читать вслух. Для проверки записываться на диктофон, чтобы потом сравнивать запись с аудиокнигой. Начал с книги «Жизнь после жизни» Кейт Аткинсон. Книгу прекрасно прочитала у микрофона Тереза Бейбарова. Книгу прочитал с большим интересом. На этом дело закончилось.

Как еще можно учить язык?

Помните про принцип «полного погружения», о
котором шла речь в начале? Переключите телефон и компьютер на чешский язык,
купите или скачайте несколько книг для чтения (обязательно разной степени
сложности), смотрите сериалы, слушайте радио, ходите в кино на чешские фильмы,
установите в смартфоне приложения для запоминания новых слов. Не отказывайтесь
от живого общения. Дайте себе время, наберитесь терпения и приготовьтесь
работать методично, регулярно и с удовольствием. 

И помните: не было еще случая, чтобы
человек, который действительно хотел выучить иностранный язык, не смог этого
сделать. Так что верьте в себя и все обязательно получится!       

Чешский на курсах

После переезда я начал учить чешский на курсах для поступающих в институт. Группа занималась по полтора часа три раза в неделю (переменки не засчитывались). Курс длился около трех месяцев. Всего, судя по документам, было прослушано 168 часов. Занимались по учебнику издательства Fraus, в котором не было ни слова на русском. Были только картинки. В конце был жиденький словарик. Чешские слова в нем переводили на английский, французский, и испанский. Учила нас огненно-рыжая девушка из Пардубице. Йитка вернулась из Шотландии, где работала au pair, и совсем не говорила по-русски. Обучение было устроено по принципу «ни слова по-русски». За два месяца наша группа поредела. Из пятнадцати участников оставались три.

Экзамен сдавал в состоянии близком к обморочному. Без свидетельства об окончании курсов нечего было и думать поступить на учебу. Начало учебного года было на носу. В день экзамена Минобразования прислало нам проверку в лице упитанного молодого человека. Но огненные кудри знали свое дело. Йитка заканчивала институт по специальности преподаватель чешского языка иностранцам. Все три студента экзамен сдали (я сдал на отлично). Молодой человек пожимал нам руки и был растроган.

Для чего учить чешский язык

Чешский язык – одиннадцатый по распространенности язык Европы. Основным стимулом для изучения чешского языка является получение бесплатного высшего образования. А это более чем 8700 специальностей и условия учебы наравне с гражданами Чешской республики. Но при этом следует знать, что бесплатное обучение – только на чешском языке. Занятия на русском и английском – платные. Зато, получив диплом в европейской стране, будет проще найти работу как на родине, так и за рубежом.

Чехия также перспективная страна в плане работы и бизнеса – здесь пересекаются экономические потоки Европы, поэтому многие мировые корпорации рассматривают Чехию как плацдарм для начала своей экспансии дальше на Восток. Становится актуальным наличие специалистов, владеющих чешским языком. Одним из них можете стать и вы.

Обучение чешскому языку от 7500 a в месяц

Оставить заявку на обучение

Уровни от начинающего А1 до продвинутого С2 Продолжительность обучения на каждом уровне от 3 до 4 месяцев(72 академических часа) в зависимости от темпа занятий

Сложно ли

Чешский язык принадлежит к западнославянской группе языков. В чешском алфавите 42 латинские буквы. Есть 3 диакритических знака: чарка (á), гачек (č) и кроужек (ů). Ударение всегда ставится на первый слог. В чешском языке важна долгота гласных – в зависимости от этого может полностью поменяться значение слова. Чешский язык местами крайне нелогичен. В нем мало прямых всеобъемлющих правил, много исключений.

В чешском языке много диалектов: на разных территориях может измениться не только произношение слова, но и написание, и значение.

Также при изучении чешского языка большие сложности вызывают глагольные конструкции – с предлогами и без предлогов.

Грамматика чешского языка

Чешский язык относится к языкам флективного типа. Т.е. все слова в нем можно разделить на изменяемые (они же полнозначные) и неизменяемые (служебные слова – предлоги, союзы, частицы). Полнозначные слова изменяются по родам, падежам, числам, глаголы – по лицам и временам. Все формы слов в чешском образуются путем присоединения окончаний.

Для чешского языка характерен фонетический принцип орфографии, т. е. написание соответствует произношению, поэтому научиться основам чтения не особенно сложно.

Основы чешского языка для туристов

Несмотря на принадлежность к одной славянской языковой группе, русский и чешский значительно различаются. Перед приездом в эту страну рекомендуется овладеть минимальным количеством бытовых фраз. Это позволит чувствовать себя комфортнее во время общения с чехами и получить помощь при необходимости.

Если язык вам не дается, не беспокойтесь: большинство чехов общаются с туристами по-русски.

ФразаПеревод
Обиходные:
Добрый день!Добри ден!
Как поживаете?Як ся маш?
Хорошо, спасибо.Добже, дьякуи.
Пожалуйста.Просим
До свидания!На схледаноу.
Вы говорите по-русски (английски, немецки)?Млювите руштина (англиски, немецки)?
Вы можете мне помочь?Мужете ми помоць?
Да/нет.Ано/не.
Извините.Проминте.
Туристические:
Здесь предоставляют информацию туристам?Е ту туристиска информацие?
Мне нужна карта города.Мате план минеста.
Когда открывается выставка / музей?Кды е отевржены выстава / музеум?
В магазине:
Сколько стоит?Колик то стойи?
Это очень дорого.То е моц драге.
Не нравится.Не либи.
Я это возьму.Вэзьму си то.
Дайте мне 1 кг сыра.Дейте ми едно кило сира.
В ресторане:
Дайте меню, пожалуйста.Йидельни листек, просим.
Хлеб /чай /кофе с молоком.Хлеб /чай/ кава с млэком.
Вино красное / белое.Вино червэне /биле.
Суп /рыба /мясо /салат /десерт.Полевка /рыба /масо /салат /децерт.
Завтрак /обед /ужин.Снидане /обиед /вечере.
В гостинице:
Я сделал у вас бронь.Мам у вас резерваси.
У вас есть двухместный номер?Мате вольны двоулужковы покой?
С балконом /душем /туалетом.С балконем /спрхоу /вэце.
Сколько стоит номер за ночь?Колик стойи покой на ноц?
Можно осмотреть номер?Могу се подивать на покой?
Где можно припарковать машину?Кде моху парковать?
В разных ситуациях:
Где здесь банк /обменник?Кде е тады банк /вымену пункт?
Где здесь телефон?Кде могу телефоновать?
Мне нужен врач.Протребуйи лекаре.
Вызовите полицию/скорую помощь.Заволейте просим полиции /захранну службу.
Где отделение полиции?Кде е полисейни комисарстви?

Как развивался чешский язык

Большинство туристов перед поездкой в Чехию интересуются, на каком языке говорят граждане этой страны. Со времен Средневековья и до сих пор государственным языком Чехии официально считается чешский.

Вплоть до начала X века письменность в чешском языке отсутствовала. Впервые чешские слова и словосочетания начинают встречаться в немецких литературных сочинениях и книгах на латинице в начале XIII века.

Полноценные книги на чешском языке появляются в первой половине XV века, когда в Праге выходит в печать чешская грамматика. В этот же период появляется предложение внести в написание чешских слов иностранные диакритические знаки, которые передавали на письме звуки, аналогов которых нет в латинском алфавите. Это предписание приняли, но только в XVI веке удалось навсегда вытеснить диграфические буквосочетания, передающие звук написанием нескольких букв.

Чешская письменность послужила основой для словацкой, которая сформировалось намного позже. А также чешский алфавит использовали для попытки латинизации некоторых славянских языков: русского, украинского, хорватского, белорусского.

Диалектов в официальном языке выделяется четыре:

  • чешские говоры;
  • центральноморавские говоры;
  • североморавские говоры (еще известные как силезские);
  • словацкие говоры.

Латинское написание алфавита используется для письменной передачи особенностей всех четырех диалектов чешского.

Также чешский язык разделяют на литературный, книжный, разговорный и общечешский. Большинство местных жителей используют общечешский язык. Основой литературного языка считается разговорный среднечешский говор, который относится к интердиалектам центральной части страны.

Чешский язык на практике. Český jazyk v praxi.

При выборе страны для переезда на ПМЖ очень важным критерием является язык. Немецкий , французский , итальянский языки русскоговорящим людям кажутся совершенно чужими, по сравнению с чешским . Смысл читаемого текста на чешском языке можно понимать даже без подготовки и без словаря.

Видя кажущуюся простоту чешского языка, русскоговорящие люди думают, что обойдутся в Чехии и без знаний чешского языка, что сразу по приезду «втянутся» в повседневную чешскую жизнь и без особого труда найдут работу. Но это не совсем так.

Кто-то, побывав в Чехии по туристической визе, заметил, что его без труда понимают в магазинах и ресторанах. После такой поездки не только у самого туриста, но и у друзей с которыми он делится впечатлениями о поездке, создается стереотип, что все чехи понимают русский язык и говорят на нем. В основном, в сфере обслуживания, так и есть. Но не все чехи такие полиглоты, как те, чей заработок зависит от количества продаж туристам.

Помимо магазинов и кафе в туристическом центре столицы, в обыденной жизни приходится сталкиваться со многими чехами по обыкновенным, бытовым делам. Это может быть больница, аптека, почта, транспорт, различные учреждения (кадастр, налоговая, торговый суд), соседи в доме и многое другое, без чего мы не обходимся в обычной жизни. Когда живущий в Чехии русскоговорящий человек обращается к чеху, где бы то ни было, то некоторые чехи действительно пытаются понять русских (и таких, нужно отдать должное, большинство), некоторые говорят «приходите с переводчиком», некоторые отказываются разговаривать, повторяя, глядя с отрешенным видом «я Вас не понимаю, не понимаю».

Если Вы планируете переезжать в Чехию , либо пребывать в ней 3 месяца по одной из краткосрочных виз, не нужно надеяться на то, что со временем все начнете понимать и сами свободно заговорите. Да, возможно, на самом элементарном уровне Вы будете понимать чехов уже через неделю. Но, без достаточного словарного запаса, который, помимо правил, Вы получите при посещении языковых курсов , общаться с чехами практически нереально. Дети, как правило, учат чешский язык очень быстро. Уже через месяц общения со сверстниками в школе они начинают учить своих родителей и поправлять их речь. Поэтому, рекомендуем Вам по приезду пройти языковые курсы . Они бывают недельные интенсивные, месячные, трехмесячные и даже годовые. Информацию о языковых курсах Вы можете найти на нашем сайте . Перед краткосрочной поездкой в Чехию , советуем Вам купить русско-чешский разговорник, либо распечатать небольшой разговорник с набором основных фраз из интернета. Например, тот, что приводим для Вас ниже.

Пожалуйста

Извините

Омлоувамсе

Здравствуйте

Добри дэн

До свидания

Насхледаноу

Доброе утро

Добрэ рано

Добрый вечер

Добри вечер

Спокойной ночи

Доброу ноц

Я не понимаю

Нэрозумим

Как дела?

Як се мате?

Где здесь туалет

Kde jsou toalety?

Кде йсоу тоалеты?

Сколько стоит билет?

Kolik stojí lístek?

Колик стои листек?

Один билет до…

Jedna jizdenka do…

Една езденка до…

Где вы живете?

Kde jste bydlíte?

Кдэ истэ быдлитэ?

Который час?

Колик е ходин?

Вход запрещен

Вступ заказан

Вы говорите по-английски (по-французски, по-немецки, по-испански)?

Mluvíte anglicky (ve francouzštině, němčině a španělštině)?

Млувите англицки (ве францоузштине, немчине а шпанельштине)?

Где находится… ?

Сколько стоит?

Kolik to stojí?

Колик то стои?

Основные правила чешского языка

Разговорная и письменная формы сильно отличаются друг от друга. Особое значение имеет длительность гласных при произношении, что может отражаться и на смысле самого слова

Если носители английского поймут иностранца даже с очень сильным акцентом, то при изучении чешского фонетике следует уделить повышенное внимание. Затруднения также вызывают слогообразующие согласные, когда слово полностью пишется без гласных

Для произношения таких предложений нужна определенная тренировка. Рекомендуется прослушивать аудио и параллельно читать эти же слова и целые рассказы, написанные на бумаге.

В правилах имена в разных падежах могут употребляться без предлогов в случаях, где в русском предлог ставится обязательно. Сложную транскрипцию лучше не угадывать, делая много систематических ошибок, а просто заучивать. И при этом за 1 год вполне реально подготовиться к успешной сдаче экзамена В2 и поступить в вуз в Чехии.

Урок 8

В родительном падеже единственного числа имеются следующие окончания:

а) у существительных мужского рода с твёрдой основой, у существительных женского рода на

Чешский язык занимает шестьдесят шестое место в мире по распространенности. Его считают родным двенадцать миллионов людей, а сотни тысяч студентов изучают этот язык как второй иностранный. Чешский входит в группу славянских языков – беседы на чешском становятся понятны русскоговорящему туристу практически сразу после приезда в страну. Несмотря на общую ясность, чешскому языку свойственны грамматические тонкости, сложности и исключения, которые стоит знать, чтобы овладеть им в совершенстве.

Чешский в институте

В институте мне повезло. До отъезда в Чехию я бросил учебу на втором курсе экономического факультета в Киеве. Здесь опять поступил на экономический факультет. Все, что нам рассказывали на первом курсе я знал. Первый курс стал практикой языка. Письменных заданий на первом курсе было немного. Задания ограничивались количеством слов. Даже 1-2 листочка А4 давались на чешском с большим трудом.

Дальше — хуже, на втором курсе начались профильные предметы. Нужно было сдавать статистику, бухучет и другие неприятности на чешском. Это было непросто. Помню, что у меня возникала мысль: «А что я здесь делаю? Кому и что я пытаюсь доказать? Вроде на вундеркинда заявку не подавал». И разные другие плаксивые мысли. Триада из гордыни, тщеславия, и глупости не дала мне бросить.

Хорошее правописание и сносная грамматика сочетаются у меня с абсолютным незнанием долгих гласных. На письме они обозначаются значком, похожим на знак ударения. Допустим, в словах výtvarný kurz два долгих гласных ý. Я твердо знаю только об одном, потому что все прилагательные оканчиваются долгим гласным. Насчет второго я в потемках. Я могу написать и vytvarný, и vytvárný, и даже výtvárný. Часто спасает автоматический контроль правописания, но иногда и он дает сбой.

Русскоговорящие друзья стали пропадать. Кто-то не сдавал экзамены, и его отчисляли. Кто-то переставал ходить на пары, и его постигала та же участь. Кто-то уезжал домой или переходил в другой институт. На втором курсе нас поделили на группы по специализациям. Третий курс я заканчивал как один из трех или четырех приезжих. Уже не было выбора, кроме как общаться по-чешски.

Венцом мучений стала бакалаврская работа. У меня никогда не было такого опустошения как после сдачи этих несчастных сорока страниц в печать. Усилия оправдались, работу защитил, и мне удалось закончить институт. Даже написал об этом текст Как окончить чешский институт.

После языковых курсов

Радость от удачно сданного экзамена прошла. Стало понятно, что над языком нужно серьезно работать. Иначе вся затея с переездом в Чехию по студенческой визе может накрыться медным чаном. Для катастрофы достаточно было не сдать пару предметов в институте. Потом можно было бы собирать вещи, что довольно часто и происходило на моих глазах в общежитии. Источником языковой практики для меня стали студенческие бары, где национальный напиток pivo развязывает язык. Временами кажется, что объяснить можно все.

Бумага об окончании языкового курса

Мой красный диплом

До института было немного времени. Я предавался любимому делу — чтению газет. Я прочитывал все. Прочитывал новости, экономическую секцию, политическую , культурную. Читал бы даже шахматы, если бы их еще печатали. Читал разоблачительные материалы о том, какой министр сколько украл на госслужбе. На следующей неделе я читал о том, что министра-жулика сняли. Не смог объяснить Кабмину происхождение средств. Завел блокнот, куда записывал незнакомые слова и потом искал их перевод в словаре. Впереди было лето. Чехия вступила в ЕС. Мы были молоды и полны иллюзий.

Что выбрать: репетитора или курсы?

У всех способов обучения есть свои плюсы и
минусы. К плюсам индивидуального обучения можно отнести индивидуальный подход,
гибкий график занятий, возможность отрабатывать непонятную тему до
бесконечности; отрицательным же фактором часто становится стоимость обучения.
На курсах обычно предлагается более интенсивная и интерактивная программа по
более приятной цене, которая идеально подойдет для коммуникабельных людей,
любящих учиться и работать не поодиночке, а в команде. При совмещении групповой
и индивидуальной формы обучения можно добиться действительно впечатляющих
успехов.   

Так почему же чешский язык прост только на первый взгляд?

Во-первых, основной причиной является то, что чешский действительно довольно несложно воспринимать на слух. В лингвистике различают понятия «активного» и «пассивного» словаря. «Активный» словарь — это набор слов, которые вы можете использовать в речи. «Пассивный» словарь — это слова, которые вы никогда не знали и не учили, но услышав их, вы сразу же поймёте их значение.

Ваш мозг лучше любого суперкомпьютера способен перебрать все варианты, провести параллели, вспомнить архаизмы, связать слово с обсуждаемой темой и буквально за пару секунд выдать вам верный перевод. Даже у не учившего язык славянского человека будет очень большой «пассивный» словарь.

Это объясняется тем, что чешский язык в том виде, в котором мы его знаем, на самом деле был создан искусственно. После проигрыша в битве на Белой Горе в начале семнадцатого века Чехия стала частью Австро-Венгерской монархии. Их официальным языком с этого момента был немецкий.

Лишь во второй половине восемнадцатого века несколько интеллигентов запустили процесс возрождения чешского, он к тому времени почти успел исчезнуть с лица Земли. При его воссоздании было обработано множество старых книг в поисках часто-используемых слов. За вдохновением обращались и к другим славянским языкам, включая русский и украинский.

Именно поэтому чешская речь так похожа на нашу. В то время, как мы старательно заменяли исконно-русские слова на заимствованные из западных языков, чехи наоборот всячески подобному противились. Лёгкость понимания устной речи создаёт ложное чувство безопасности, и вам начинает казаться, что язык вы знаете превосходно. Нет, вы только понимаете его превосходно. До знания вам ещё далеко.

Изучение чешского языка до уровня C1 — необходимость или личное предпочтение? И возможно ли изучить чешский до такого уровня с нуля? Ответ вы найдете в нашей статье >>>>>

Во-вторых, «ложные друзья переводчика». Многие слова в чешском языке действительно похожи на русские аналоги. „Dobrý den!“, „Strašný“, „Rozumět“… Но есть и так называемые межъязыковые омонимы. Это пара слов, похожих по написанию и произношению, но отличающихся в значении. Так, например, „Zapomět“ означает «Забыть», а “Ovoce” – это на самом деле «Фрукты».

В-третьих, порой именно ваше знание славянского языка будет мешать при изучении чешского. В этом языке совершенно иной порядок построения предложения. И если, например, немец или англичанин просто выучит и запомнит новые правила, то вы до последнего будете стараться говорить по-чешски на свой манер.

В-четвёртых, диакритические знаки. Особое очарование изучению чешского придают надстрочные знаки. Они влияют на то, как слово читается. В чешском языке есть три типа надстрочных знаков — «háčky» (крючки), «čárky» (палочки) и «kroužky» (кружки). С «крючками» всё более-менее понятно, они легко улавливаются на слух. А вот «палочки» приносят куда больше проблем. Этот знак отвечает за долготу звука.

И наше ухо, не привыкшее к подобному, их иногда не улавливает на слух. В чешской грамматике есть правила того, где и когда «палочки» ставятся, но по большей части они употребляются нелогично. Игнорировать их нельзя, потому что это может привести либо к грубой ошибке, либо к недопониманию (порой два слова, имеющие совершенно разные значения, отличаются лишь палочкой).

В-пятых, есть ещё такая важная вещь как диалекты (говоры). Чешские диалекты стали серьёзно изучать в 40-ых годах XIX века, и существует несколько классификаций, но всё же чаще всего выделяют пять языковых групп: чешская, Центральной Моравии, Северной Моравии, Восточной Моравии и смешанная.

Не всякий язык можно выучить всего за один год до уровня, который требуется для обучения в вузе. Вы просто должны уважать его и уделять ему достаточно времени и сил, и всё будет в порядке. Вы добьётесь отличных результатов только если действительно полюбите этот язык.

Выходцам из России обычно довольно сложно это принять, ведь у нас в стране пусть и существуют шуточки про «поребрик» и «бордюр», но на самом деле язык един. В Чехии же диалекты играют серьёзную роль и вовсе не считаются «деревенской речью».

В 2003 году организация UNESCO добавила диалекты к категории предметов нематериального исторического наследия.

Каждый из чешских диалектов имеет своё произношение, грамматику и словарь. Особенно остро это чувствуется в случае с моравскими диалектами, поскольку моравы — очень гордый народ, и даже периодически пытаются возродить Моравское Княжество. Чехи из разных частей страны друг друга, разумеется, понимают, но для иностранца это проблематично.

Итого

Многими из приведенных сервисов пользуются даже чехи, поэтому не стоит стесняться заходить на них в минуты отсутствия однозначного своего ответа. Само собой, не забываем также о , они уберегут вас от многих опечаток и простых ошибок.

Пожалуйста, не используйте сервисы для выполнения домашних работ или на экзаменах, т.к. это не только нечестно, но и глупо — вы платите деньги за изучение языка, а в итоге учится ваш компьютер вместо вас. Пишите грамотно!

Чешская грамматика (онлайн-сервисы)

Чешский язык имеет разнообразные типы склонения существительных и спряжения глаголов в презентных формах. Весомая доля проблем выпадает на диакритику, отсутствие простых прошедших времен в глаголах и других нюансов языка западной подгруппы славянских наречий.

Интернет сегодня служит надежным помощником для начинающих изучение этого непростого языка. Простые онлайн-сервисы помогут яснее понять: что же из себя представляет чешская грамматика?
Они просклоняют нужные вам слова по падежам, проспрягают глаголы. Сразу оговоримся, что для выполнения серьезных контрольных работ эти сервисы малопригодны. Их задача помочь понять структуру чешского, совершать меньше ошибок в простых ситуациях.

Поделитесь в социальных сетях:FacebookXВКонтакте
Напишите комментарий