Китайский язык: структура, особенности, диалекты

Грамматика

Слова в мандаринском языке, как и все другие китайские языки, по большей части слова имеют только одну грамматическую форму. Грамматические функции выражаются через порядок слов, частицы, предлоги и дискурс, а не через суффиксы, присоединенные к существительным или глаголам, как в индоевропейских языках. Из-за отсутствия флексий китайская грамматика может показаться довольно простой по сравнению с индоевропейскими языками.

Существительные

Мандаринские существительные не обозначаются ни числом, ни родом, ни падежом. Ниже приведены некоторые из наиболее частотных именных маркеров.

  • Классификаторы – это именные маркеры, которые присоединяются к кванторам и демонстративам. Существует один общий классификатор –ge, который встречается у большинства существительных, например sān-ge chēzi ‘три автомобиля ’. В общем, существительное в китайском языке может встречаться только с одним классификатором. Существуют десятки классификаторов, и каждый должен знать, какой классификатор соответствует тому или иному существительному. Например, классификатором книг является bĕn, например yī-bĕn shū ” одна книга ’.
  • Локативные маркеры встречаются с предлогами и существительными для указания местоположения, например, wŏ zài chuáng-shàn ‘я в постели’.
  • Притяжательный (родительный) маркер) de используется с личными местоимениями, превращая их в притяжательные местоимения, например, wŏ-de ‘I + possessive = my’.

Глаголы

Мандаринские глаголы не обозначают лица и числа

Наиболее важной категорией глагола является аспект. Перфектный аспект обозначается суффиксом-le, например, wŏ chī-le sān-wăn fàn ‘I eat three ’

Маркеры предложений

Существует множество частиц, которые встречаются в конце предложений. Например, частица Ма, помещенная в конце предложения, превращает утверждения в вопросы, например, tā chī-le ‘He/she ate’ and tā chī-le ma? ‘Has he eaten?’ – Он что-нибудь ел?

Запас слов

Мандарин разделяет большую часть своего словарного запаса с другими китайскими диалектами. Иностранные слова и понятия принимаются путем создания новых составных слов, которые переводят стоящую за ними концепцию. Например, слово для компьютера – diànnao, ‘электрический мозг’, слово для телефона – diànhuà, буквально ‘электрическая речь”. Транслитерация заимствованных слов не очень хорошо работает в китайском языке, потому что китайские иероглифы плохо подходят для представления иностранных звуков, а также потому, что произношение иероглифов отличается от диалекта к диалекту.

Большинство Мандаринских слов состоит из одной или двух морфем. Грамматические категории, такие как число, лицо, падеж, время и аспект, не выражаются флексиями. Наиболее распространенные словообразовательные устройства в мандаринском языке описаны ниже.

  • Примерами компаундирования номинальных соединений являются fàn-wăn ‘рисовая чаша’ и hŭo-chē ‘огонь + транспортное средство = поезд’.
  • Редупликация другим часто используемым словообразовательным приемом является редупликация, например, rén ‘person’ и rénrén ‘people’.
  • Приставка не очень распространена, но приставка может быть добавлена к глаголу, чтобы образовать прилагательное, например, приставка kă – может быть добавлена к глаголу xiào “смех”, чтобы образовать прилагательное kă-xiào “смеяться”.
  • Суффиксация. Существует несколько деривационных суффиксов. Одним из примеров является jiā ‘-ist’, например, lishĭ-jiā ‘historian’ ‘историк’.
  • Заимствование китайского языка имеет тенденцию не заимствовать слова из других языков. Вместо этого он использует родные элементы для создания слов для выражения новых понятий, например ,dyàn-huà ‘электричество + речь = телефон’.

Полезная информация для туристов

Планируя визит в Поднебесную, следует запомнить несколько правил:

  • На железнодорожных и автобусных вокзалах мало кто говорит на английском, поэтому запасайтесь онлайн-переводчиком, если не уверены в своих знаниях китайского языка.
  • У туристических туалетах существует рейтинг «звездности», как у отелей. Но вот туалетную бумагу, лучше носить с собой. Это же касается запаса салфеток – далеко не во всех кафе их выдают.
  • В КНР вода из крана очень плохого качества. Чистить зубы и мыть овощи нужно бутилированной водой, и на всякий случай следует запастись таблетками от расстройства желудка.
  • Перед поездкой проконсультируйтесь с терапевтом относительно вакцинации.
  • Возьмите с собой дождевик или зонт, репеллент, очки от солнца, сетевой переходник, фонарик (перебои со светом в КНР не редкость).

Написание китайских иероглифов

Истинная красота языка раскрывается в тексте. Структура китайского письма подчиняется строгим правилам, и их понимание поможет легче учить всё новые и новые иероглифы.

Сами же иероглифы бывают двух типов: традиционные и упрощенные. Большинство жителей материкового Китая использует упрощенную систему письма, в то время как Тайвань, например, предпочитает традиционную иероглифику. Вокруг этих двух систем постоянно ведутся дебаты с явным политическим подтекстом. Поэтому прежде, чем взяться за язык, тебя ждет трудный выбор.

Китайское письмо близко к абсолютно логосиллабическому: один иероглиф обычно обозначает один звук или слог устного языка. Мы советуем представлять китайский в виде кирпичного дома. Отдельные кирпичи — это графические элементы (часто их называют «ключи» или «радикалы») иероглифа, которые нужно собрать вместе. А уже из иероглифов, как из строительных блоков, строятся слова. Лучше всего это видно на примере.

(qíng) переводится как «ясный» в отношении погоды. Этот иероглиф складывается из двух ключей: смысловой 日 — «солнце», который определяет семантическую категорию, и фонетический 青 — «синий/зеленый», который указывает на звучание. В 95% китайских иероглифов заложены подсказки о том, как они произносятся, что может стать хорошим подспорьем при изучении устного варианта языка.

Китайское письмо близко к логосиллабическому и логографическому

Еще один аспект китайского письма — логограммы. Эти символы графически отображают объект или абстрактное понятие. Например, 田 (рисовое поле), 人 (человек), 木 (дерево) и 三 (цифра три).

А эти примеры прекрасно иллюстрируют логичность китайского языка:

汽车 — «автомобиль» (汽 — «пар, испарения» и 车 — «транспортное средство»)

车库 — «гараж» (车 — «транспортное средство» и 库 — «склад»)

Китайские иероглифы также могут привносить в уже существующие логограммы новые, расширенные или более абстрактные значения. Созданные таким образом иероглифы причисляются к «видоизмененной категории», а сам процесс называется 轉注/转注 (zhuǎnzhù). Хороший пример: 网 (wǎng) — «сеть» изначально была пиктограммой, изображающей рыболовную сеть. Со временем знак приобрел расширенное значение, и теперь охватывает любую решетчатую или сетчатую структуру, такую как компьютерная сеть (电脑网络).

Не пугайся, если от такого объема информации голова пошла кругом. Чтобы писать и общаться на китайском, совсем не обязательно знать иероглифы. Можешь сразу перейти к разделу , где мы рассказываем про пиньинь.

Как называется китайский язык?

Даже с названием китайского языка все не так однозначно. В зависимости от ареала и сферы его употребления его могут называть:

— гуаньхуа (официальная речь) — крупнейшая и самая распространенная диалектная группа Севера и Запада страны. Это название еще можно перевести как «язык мандаринов» (так португальские мореплаватели, первыми из европейцев попавшие в Поднебесную, называли государственных чиновников высокого ранга, с которыми в основном и имели дело). Как калька этого значения и появилось на западе название мандаринский (мандарин) по отношению к китайскому языку;

— путунхуа — стандартная форма китайского языка, принятая в Китае в 50-60-х годах прошлого века, для упрощения внутригосударственного общения. Основана на пекинском диалекте северной диалектной группы гуаньхуа. После крупномасштабных реформ Мао Цзэдуна в 50-70-х годах ХХ века письменность также стандартизирована и переведена на упрощенные иероглифы;

— го юй (государственный) — название распространено на острове Тайвань (для письма здесь используется традиционное (полное) написание иероглифов, также как в Гонконге и Макао).

В путунхуа имеется 414 слогов, а если учесть все тоновые варианты каждого слога — получится 1324 слога. Модель словосложения аналогична модели словосочетаний, иногда их даже бывает очень сложно различить. Помимо Китая путунхуа считается официальным языком в Малайзии и Сингапуре, где он называется хуаюй. Путунхуа — это официальная форма устного языка, в то время как существует и письменный стандарт китайского языка, который называется байхуа, или «повседневный язык». Это официальная система записи разговорного китайского языка и вся современная китайская литература написана именно так.

Что касается диалектов, то лингвисты делят их на 7 основных диалектных групп:

1. Самая большая, как уже говорилось, северная группа Гуаньхуа, на которой говорят порядка 800 миллионов китайцев.

2. Второй, с численностью около 90 миллионов носителей, считается диалект (или даже язык) У с нескольким поддиалектными группами. Это язык древних народов У и Юэ, потомки которых и сегодня живут в провинции Чжэцзян, в отдельных районах провинций Аньхой, Цзянсу и Цзянси, а также в Шанхае.

3. Следующая большая группа населения Поднебесной (более 70 миллионов человек) говорит на кантонском диалекте, или диалекте Юэ. В основном ее носители проживают в районах Гуандун, Аомынь и в Гонконге.

4. На традиционно считающемся самым древним, диалекте Минь общаются порядка 70 миллионов человек, проживающих на юго-востоке страны и на островах Тайвань и Хайнань.

5. На диалекте Сян говорят около 40 миллионов жителей провинции Хунань.

6. В провинции Гуандун живет почти 35 миллионов человек, чей диалект  Хакка, западные лингвисты готовы считать обособленным языком, потому что в разговорной речи его носители совсем не понимают носителей путунхуа. Но отдельной письменности в нем, как и в других диалектах, нет и это мешает говорить о Хакка, как об отдельном языке.

7. Носителей диалекта Гань, проживающих в провинции Цзянси и некоторых соседних районах юго-востока Китая насчитывается около 20 миллионов.

Последними можно выделить малочисленные диалекты Пинхуа, Аньхой и Цзинь, о которых у специалистов не прекращаются споры, являются они отдельными диалектами или поддиалектами одной из основных групп.

Как видно языковое многообразие Китая крайне велико, но общая для всей страны письменность — байхуа и действующий уже более полувека общий стандарт путунхуа делают все это мозаичное общество единой страной с более чем полутора миллиардным населением, а китайский язык — одним из самых распространенных на планете.

Но вернемся все-таки к словам китайского языка. Предлагаем вам видеоролик, который поможет найти ответ на вопрос «Как правильно учить китайские слова?».

Сколько слов в китайском языке? Статья рассказывает об особенностях и сложностях китайского языка, а также отвечает на вопрос относительно количества слов в китайском.

Диалекты Пинхуа, Аньхой и Цзинь

Эти наречия стали рассматриваться как отдельные в последнее время. Часто они присутствуют как элементы более крупных языковых групп.

  • Цзинь (Шанси) относится к северным диалектам. В отдельную группу их выделили только в 1985 году. Основанием для этого послужили ряд особенностей, не характерных для гуаньхуа. До сих пор образование такой группы наречий однозначно не принято и является предметом научных споров.
  • Пинхуа принадлежит кантонским диалектам. На нём говорят в основном в автономном районе Гуанси-Чжуан. Состоит из двух языков, которые взаимно непонятны. Северный пинхуа распространён в окрестностях города Гуйлинь. На южном говорят вблизи города Наньнин. Пинхуа был выделен Китайской академией социальных наук в отдельную группу говоров и принят учёными и обществом. В наши дни на пинхуа говорит более 7 млн. человек.
  • Аньхой распространён в одноимённой провинции, а также в Цзянси и Чжэцзяне. Обычно считается диалектом китайского языка, хотя ряд учёных включают его в гуаньхуа, у, хака или гань.

Яндекс картинки

Основные диалектные группы

Каждый из описанных ниже китайских диалектов, вне всякого сомнения, представляет собой отдельный предмет для самого подробного изучения, мы же ограничимся здесь несколькими грубыми «мазками» к «групповому портрету» диалектов самого распространённого языка в мире.

Северные диалекты (гуаньхуа или бэйфанхуа)

Число говорящих на диалектах этой группы в Китае в некоторых отечественных источниках сильно преувеличено, в лучшем случае, и это так сказать «исторический максимум», они являются достоянием 600 млн. человек, не испытывающих каких-либо трудностей в вербальном общении, поскольку все диалекты этой группы взаимопонятны.

Правда, к числу говорящих на них в мире можно с лёгким сердцем добавить ещё около 270 млн. – как в Юго-Восточной Азии, Индостане, на Филиппинах, Меланезии и Австралии, так и в странах Нового Света, например, в тех же США и Канаде.

Именно из этой группы в послевоенном, послереволюционном Китае был особо выделен диалект путунхуа, столичный пекинский диалект, на котором теперь говорит абсолютное большинство жителей Поднебесной, признанный официальным, государственным языком Китайской Народной Республики.

Всего в этой группе, в западной научной и художественной литературе именуемой ни много ни мало мандаринским языком, наиболее многочисленной, свыше трёх десятков диалектов, географически разделённых на отдельные ветви.

Гань

Носителями диалектов этой языковой группы являются «всего» 20 млн. человек, проживающих, главным образом, на юго-востоке, в провинции Цзянси и в некоторых частях пограничных провинций. Всего в этой группе насчитывается восемь диалектов.

Кэцзя (хакка)

Диалекты этой группы непонятно по каким признакам выделяются западными учёными-синологами в отдельный язык. Всего же в этой группе десять диалектов хакка, распространённых, в основном, в провинции Гуандун.

Носители диалектов хакка не понимают соотечественников, говорящих на путунхуа и наоборот. От слова «совсем». Вероятно, именно поэтому диалекты хакка считаются на Западе самостоятельным языком. При этом собственной письменности у носителей данной группы диалектов нет.

Минь (хоккиен, фуцзяньский)

Данная группа, состоящая из нескольких ветвей и включающая в себя несколько десятков диалектов, считается древнейшей в огромной семье китайских диалектов. Она традиционно распространена в юго-восточной части страны. Сюда же включены два острова – знаменитый на весь мир Тайвань и куда более скромный Хайнань. Также считается группой миньских языков (например, южноминьский язык, тайваньский язык).

У

Считается второй по распространённости группой наречий Поднебесной. В данной группе насчитывается шесть ветвей и без малого два десятка наречий (то бишь диалектов), на которых в Китае говорят до 90 млн человек. Поговаривают, что всё это – лингвистическое наследие древних народов Юэ и У, далёкие потомки которых населяют теперь земли провинции Чжэцзян, а также проживают, среди прочих китайских народностей, в Шанхае (отсюда и второе неофициальное название – шанхайский) и отдельных местностях провинций Аньхой, Цзянси, Цзянсу.

Сян (Хунань)

Три ветви и девять диалектов, являющихся родными для 30-36 млн. уроженцев Китая. В настоящее время учёные-синологи и лингвисты особо выделяют в этой группе некие новосянские и старосянские диалекты; при этом особый интерес для них представляют вторые, как до сих пор не испытавшие сколь-нибудь заметного влияния путунхуа.

Юэ (кантонский)

Диалекты или наречия кантонской группы, в особенности характерные для вышеупомянутой провинции Гуандун (Кантон на французский лад – отсюда же и ещё одно название этой группы диалектов). Кантонский (язык) является родным для 70 млн. человек, проживающих, в основном, в Гуандуне, Макао (Аомынь) и Гонконге.

Всего в группе Юэ около полусотни диалектов.

Диалекты Пинхуа, Аньхой и Цзинь

Какого-то единого мнения об этих группах диалектов Поднебесной и их принадлежности как будто нет. Например, Пинхуа зачастую причисляют к кантонской группе диалектов, а Цзинь, в свою очередь – к гуаньхуа, то есть к северной диалектной группе.

Развитие китайского языка

Язык и диалекты

карта китайских диалектов

Разговорный китайский включает в себя множество диалектов, которые можно классифицировать в семь основных групп. Хотя они и используют общую письменную форму, речь их взаимно непонятна, и по этой причине их иногда называют языками. Различия между китайскими диалектами аналогичны различиям в произношении и лексике среди романских языков. Однако, фактически большинство китайцев говорят на одном диалекте (наречии), который на Западе называют мандаринским, взятым за основу пекинский диалект, стандартом произношения. Мандаринский диалект также является основой современного письменного языка простонародья baihua (языка народа бай на юго-западе Китая), который вытеснил классический китайский язык в школе после 1917 года, и официального разговорного языка, путунхуа, который был введен для преподавания в качестве общенационального языка в школе в 1956 году. По этой причине на Западе обычно говорят об одном китайском языке.

Современные китайские диалекты (начиная с 11-го века н.э.) произошли от Древнекитайского (или Архаического китайского) языка (8-3 века до н.э.), предполагаемые звуки которого были реконструированы. Несмотря на то, что слова вДревнекитайском языке были односложными, он был изменяем. Следующим этапом развития китайского языка, который был тщательно проанализирован — Среднекитайский (или Старокитайский) язык (примерно до 11-го века нашей эры). К этому времени богатая звуковая система Древнекитайского языка продвинулась далеко в направлении чрезмерного упрощения, которое мы наблюдаем в современных диалектах. Например, в древнекитайском языке был ряд согласных, таких как p, ph, b, bh (где h означает предыхание или трудное дыхание). В Среднекитайском языке они перешли в p, ph, bh; в современном стандартном языке остались только р и ph (в настоящее время пишется b и p).

Современный слог наречия мандарин состоит, по крайней мере, из так называемого конечного элемента (финали), а именно, гласного (а, е) или полугласного (i, u) или их комбинации (дифтонг или трифтонг), с тоном (нейтральный, повышенный, пониженный или падающий), а иногда и конечного согласного, которым, однако, может быть только n, ng, или r. В Древнекитайском, однако, помимо этого конечными согласными могли быть p, t, k, b, d, g и m. Конечному элементу может предшествовать начальный согласный, но не кластер из согласных звуков. Вероятно, в Древнекитайском языке были кластеры, как в начале слов klam и glam. С сокращением звуковых различий, например, когда конечный n поглощается конечным m, так что слоги, такие как lam и lan перешли просто в lan, количество слогов в мандаринском наречии, отличающихся друг от друга в звуке, увеличилось примерно до 1300. Существовало не меньше слов, но большая их часть были омонимами. Таким образом, слова «поэзия», «награждать», «влажный», «терять», «труп» и «вошь» произносились по-разному в среднекитайском языке, в мандаринском языке все они стали одним словом «shi» с нейтральным тоном. На самом деле, появилось так много слов-омонимов, что это стало бы неприемлемым для языка, если бы одновременно с ними не развивались сложные слова. Таким образом, «поэзия», стала shi-ge: «поэзия-песня»; учитель — shi-zhang, «учитель-старший». Хотя словарь современного китайского языка содержит намного больше таких составных слов, по отношению к односложным выражениям, большинство составных слов до сих пор распадается на самостоятельно значимые слоги.

Разговорный китайский – диалекты или языки

Диапазон китайских диалектных групп согласно Языковому атласу Китая.

Существует восемь основных вариантов разговорного китайского языка и сотни менее распространенных. Тем не менее, в лингвистических кругах ведутся постоянные дебаты о том, должны ли эти варианты правильно называться диалектами или языками.

Многие из диалектов китайского языка, которые мы перечислим ниже, имеют некоторую степень разборчивости между ними. Некоторые, однако, взаимно неразборчивы. У всех есть огромные вариации даже внутри них! Они могут быть такими же тонкими, как выступающие в разных регионах с уникальными акцентами. Они могут означать, что есть некоторые диалектные слова, известные только в определенных областях. Они могут быть похожи на различия между американским и британским английским. Или они могут быть намного больше

Мандарин

Также известный как путунхуа или «общий язык», китайский язык является официальным языком Китая с 1913 года, и все школы в Китае должны преподавать на мандаринском языке (даже если некоторые этого не делают). Таким образом, это можно услышать по всей стране. Как правило, вы обнаружите, что большинство китайцев будут говорить по крайней мере немного на мандарине, даже если это только некоторые основы с сильным акцентом.

В мандаринском языке есть много диалектов, причем говорящие на каждом из них обычно сосредоточены вокруг крупных городов, таких как Тяньцзинь или Шэньян.

Стандартный китайский (современный стандартный мандарин)

Стандартный мандарин основан на оригинальном пекинском диалекте мандарина. Его грамматика происходит от письменного народного китайского или стандартного письменного китайского, как его иногда называют.

Это единственный официальный язык Китайской Народной Республики и Тайваня и один из четырех официальных языков Сингапура. Это также вариант на китайском языке, который является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций.

Во многих западных частях Китая вы услышите, как говорят на диалекте Ган. Провинция Цзянси является основным центром для говорящих на Гане, как и близлежащие регионы, такие как Аньхой, Фуцзянь, Хубэй и Хунань.

Хакка (Кеджа)

Диалект Хакка наиболее близок к Гану – до точки, где один иногда называют разнообразием другого. Носители диалекта хакка, который изначально был языком народа хакка, так же распространены, как и сами люди. Вы найдете их в Цзянси, Гуйчжоу, Гуандуне, Гонконге, Тайване и других местах.

Хотя многие из перечисленных здесь диалектов имеют широкий диапазон вариантов, Мин, несомненно, имеет больше всего. В основном вы найдете Мин на провинциях Фуцзянь на южном побережье Китая.

Также известный как шанхайский, на У говорят – вокруг Шанхая и большой дельты реки Янцзы.

Xiang

Большинство носителей Сян родом из провинции Хунань. Отсюда и другое название диалекта – хунаньский. Известно, что Мао Цзэдун был оратором в Сян.

Юэ (кантонский диалект)

В то время как между различными китайскими диалектами существует большая степень неразборчивости, носители языка Юэ, в частности, обычно смогут понять очень мало сказанного им на другом диалекте.

Большинство говорящих на юэ в материковом Китае можно найти в провинции Гуандун. Столица области, Гуанчжоу, ранее была известна как Кантон, и из этого происходит более известное название диалекта Юэ – кантонский диалект.

Вы преимущественно найдете говорящих на юэ или кантонском диалекте в Гуандуне, Макао и Гонконге.

Словарь

Как и многие южные диалекты, хакка сохранил многие односложные слова из более древних периодов развития китайского; таким образом, многие же рабочие слоги отличаются в тонне и рифмах. Это уменьшает нужду в составлении новых многосложных слов. То же можно наблюдать в других диалектах.

Примеры односложных слов

ђl человек (путунхуа жэнь 2)

q чашка (путунхуа ван 3)

‹з собака (путунхуа гоу 3)

‹Ќ корова (путунхуа ню 2)

‰ дои (путунхуа у 1)

љ{ рот (путунхуа цзу 3)

?? я (путунхуа ‰д во 3)

Примеры многосложных слов

“ъ“Є солнце

ЊЋЊх луна

‰‰є/‰‰Ж дом

“db телефон

›{“° школа

Для обозначения слова «говорить» в хакка предпочтитиельнее глагол Ќu, нежели шо, использующийся в путунхуа аг ( Hakka ).

Для глаголов «есть» и «пить» используются слова , ђH и €щ (хакка ), как в кантонском. Путунхуа эти же значения даёт словам чши ‹h (хакка) и хэ Љ… (хакка). В хакка эти слова означают голодать, хотеть есть и хотеть пить.

Распространение русского языка на Тайване

Сейчас русский язык занимает своё особенное место на Тайване. Изучить русский язык можно только в вузах на основании первого или второго иностранного языка. Около 700 студентов трёх вузов занимаются изучением русского языка.

На Тайване проживает совсем немного граждан, которые раньше жили в России. Всего насчитывается около 5 000 человек. И чаще это студенты, преподаватели и учёные. Конечно, в чужой стране тяжело общаться на русском языке. Именно поэтому сильного распространения русский язык не получает. Отдельные касты могут общаться на родном для них языке, но не более. Те, кто изучил русский, потом или преподают его, или едут в Россию.

Путунхуа – язык, на котором говорят в Китае

Древнейшие образцы китайской письменности были обнаружены археологами на камнях и панцирях черепах в XIV веке до н.э. Большая часть знаков уже в те времена использовалась для обозначения целых слов.

Языковая группа китайского языка представляет собой совокупность диалектов. Это дает повод языковедам рассматривать его как отдельную языковую ветвь сино-тибетской (китайско-тибетской) языковой семьи.

Как и языки всех других народов, на протяжении всей истории китайский подвергался множественным изменениям. В течение порядка четырех веков язык центрального северного города страны, который носил название Бэйпин, затем, Бэйцзин и далее Пекин, становился со временем все более популярным и престижным.

Путунхуа – официальный, государственный современный язык КНР, Сингапура и Тайваня в наши дни. Относится это название к устной речи, письменная форма наречия носит название “байхуа”.

Распространение китайского языка в мире – заслуга государственной организации «Ханьбань», которая занимается популяризацией его в других странах. В программу входит предоставление грантов на изучение языка в КНР для студентов, конкурсы на уровень владения им и обмен преподавателями с ведущими мировыми вузами.

И хотя международным языком общения по-прежнему остается английский, в СМИ все чаще поднимается вопрос о глобальном наступлении государственного языка Поднебесной.

Фразеологизмы и аллюзии


Взаимосвязь между различными видами фразеологических единиц и их место в диапазоне «устная речь — письменный язык» (разряд 谚语 объединён с 俗语)

В настоящее время в китайской фразеологии наиболее распространённой является классификация, предложенная китайским лингвистом Ма Гофанем (马国凡), состоящая из пяти разрядов:

  1. Чэнъюй (кит. 成語, упр. 成语, пиньинь chéngyŭ, буквально: «готовое выражение») — идиома.
  2. Яньюй (кит. 諺語, упр. 谚语, пиньинь yànyŭ) — пословица
  3. Сехоуюй (кит. 歇後語, упр. 歇后语, пиньинь xiēhòuyǔ, буквально: «речение с усечённой концовкой») — недоговорка-иносказание
  4. Гуаньюнъюй (кит. 慣用語, упр. 惯用语, пиньинь guànyòngyŭ, буквально: «привычное выражение») — фразеологическое сочетание
  5. Суюй (кит. 俗語, упр. 俗语, пиньинь súyǔ, буквально: «просторечное выражение») — поговорка

Помимо фразеологизмов в китайском языке, как древнем, так и современном, встречаются аллюзии, или прецедентные феномены, по-китайски называемые «дяньгу» (кит. упр. 典故), представляющие собой фразы из древних текстов (один из крупнейших источников — роман «Троецарствие»). Как и для фразеологизмов, в Китае выпускаются специальные словари таких выражений. Присутствие «дяньгу», в частности, серьёзно осложняет понимание китайской классической поэзии, требуя от читателя большой образованности.

Диалекты кантонского

Диалекты
юэ

Существует как минимум четыре основные группы
диалектов кантонского:

·          
юэхай, включающая в себя
диалекты, на которых говорят в Гуанчжоу, Гонконге и Макао;

·          
сы-и (四邑,
sei yap), представленная тайшаньским (台山,
Toisaan, Hoisaan) диалектом, который часто можно было услышать среди китайских
эмигрантов в США до 1970-х;

·          
гаоян, на котором говорят в Янцзяне;

·          
гуйнань или пинхуа
(наньнинский диалект), широко распространённый в провинции Гуанси.

Однако, как правило, под кантонским понимается диалект
юэхай.

Диалект у

У — один из крупнейших диалектов китайского языка
(по другим классификациям — язык). Распространён в большей части провинции
Чжэцзян, в муниципалитете Шанхай, на юге провинции Цзянсу, а также в некоторых
регионах провинций Аньхой, Цзянси и Фуцзянь. Среди крупнейших поддиалектов
следует упомянуть: шанхайский, сучжоуский, вэньчжоуский, шаосинский, цзиньхуа,
юнканский и цюйчжоуский. Наиболее престижным из указанных поддиалектов является
сучжоуский, хотя с ним соперничает шанхайский.

По разным оценкам на у говорят от 77,2 до 90 млн
человек, из-за чего среди китайских языков по числу говорящих он занимает
второе место после путунхуа, на котором говорят 800 млн человек. В мире
язык у по числу носителей занимает 12 место, после немецкого и яванского.

На скольких языках говорят в Китае

«На многих» – это ответ на наш первоначальный вопрос о том, на скольких языках говорят в Китае. Восемь разных диалектов, любой из которых технически может быть их собственным языком, в зависимости от того, как вы его определяете. Каждый из этих восьми «диалектов» содержит свои субдиалекты и региональные вариации – многие из которых также могут официально считаться диалектами. Мы даже не начали изучать языки меньшинств, такие как монгольский, уйгурский, мяо или тибетский!

Всегда стоит помнить, что Китай, несмотря на его размеры как единую нацию, чрезвычайно сложен с точки зрения различий, которые вы найдете в его границах. На первый взгляд, это может сбить с толку. Но для лингвиста это источник бесконечного обаяния.

Поделитесь в социальных сетях:FacebookXВКонтакте
Напишите комментарий