Этимология
Fennomans 19-го века сознательно стремились определить финнов через изображение повседневной жизни простых людей в искусстве, например, эту картину Аксели Галлен-Каллела .
Исторические ссылки на Северную Европу немногочисленны, а названия, данные ее народам и географическим регионам, неясны; поэтому этимология названий сомнительна. Такие имена, как Фенни , Финной , Финнум и Скритфинни / Скридефиннум, появляются в нескольких письменных текстах, начиная примерно два тысячелетия назад и связаны с народами, расположенными в северной части Европы, но реальное значение этих терминов является спорным. Было высказано предположение, что этот неуральский этноним имеет германское языковое происхождение и связан с такими словами, как finthan ( древневерхненемецкий ) «находить», «замечать»; фантианское (древневерхненемецкое) «проверить», «попробовать»; и fendo (древневерхненемецкий) и vende ( старосредненемецкий ) «пешеход», «странник». Другая этимологическая интерпретация связывает этот этноним с fen в более топонимическом подходе. Еще одна теория постулирует, что слова финн и квен являются родственниками . Исландские Эдды и саги (11 — го по 14 — ю века), некоторые из самых старых письменных источников , вероятно , происходящих из непосредственной близости, используйте такие слова , как finnr и finnas непоследовательно. Однако в большинстве случаев они имеют в виду северных жителей, ведущих подвижный образ жизни. Этимологическая связь между саами и финнами существует и в современных уральских языках . Было высказано предположение , что , например , топонимы SAPMI (Сами Лапландии), Suomi (фин Финляндии), и Хяме (Финские для Тавастии ) одного и того же происхождения, источником которых может быть связано с прото балтийского слова * Žemė / славянская земля (zemlja) означает ‘земля’. Было высказано предположение, что эти обозначения начали обозначать конкретно людей в Юго-Западной Финляндии ( собственно Финляндия , Варсинай-Суоми), а затем и на всей территории современной Финляндии. Но неизвестно, как, почему и когда это произошло. Петри Каллио предположил, что имя Суоми может иметь еще более ранние индоевропейские отголоски с первоначальным значением «земля» или «человек».
Первое известное упоминание о финнах содержится в древнеанглийской поэме « Видсит», которая была составлена в 10 веке, хотя ее содержание, вероятно, старше. Среди первых письменных источников, которые, возможно, называют западную Финляндию землей финнов, есть также два рунических камня . Один из них находится в Седерби, Швеция, с надписью finlont ( U 582 ), а другой — на Готланде , шведском острове в Балтийском море , с надписью finlandi ( G 319 M ), датируемой XI веком.
Достопримечательности Финляндии
Олафсборг
Олафсборг (Олавинлинна) – шведская крепость 15 века с тремя мощными башнями. Считается самой северной средневековой каменной цитаделью.
Свеаборг
Свеаборг (Суоменлинна) – одна из крупнейших в мире морских крепостей, построенных шведами в 18 веке. Расположена недалеко от Хельсинки и является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Кафедральный собор Хельсинки
Сакральная архитектура Хельсинки – три крупных религиозных сооружения: неоклассический лютеранский собор, крупнейшая православная церковь Европы, оригинальная церковь Темппелиаукио, построенная в скале.
Замок в Турку
Замок в Турку – великолепное средневековое сооружение конца 13 столетия, первоначально построенное как военная крепость. Сейчас в его стенах располагается музей – один из самых посещаемых в Финляндии.
Хамеэнлинна
Хямеэнлинна – красивый кирпичный средневековый замок 13 века, расположенный у природного парка Ауланко.
Законодательная власть
В 2000 году был принят обновленный Основной закон страны, согласно которому государство было объявлено суверенной республикой, вся полнота власти в которой должна быть предоставлена народу, выражающему её посредством выдвижения своих представителей в органе законодательной власти.
Таким органом у финнов является Эдускунта, которая является однопалатной. Многопартийная система обеспечивает состязательность и рост партий, в то время как само правительство формируется по принципу симбиоза представителей от всех из них.
Также организуется специальный совет, который по сути своей контролирует все действия Эдускунты, а также устанавливает процесс установления решений по вопросам, выносимым на обсуждение. Эдускунта выбирает на время своего действия выбирает ряд комиссий, занимающихся своими персональными сферами влияния.
Каждый год проходит большая сессия, во время которой Парламент выбирает представителей, которые станут лицом Финляндии в решении дел Северного Совета и Совета Европы. Основной кропотливый труд по подготовке всех новых законодательных актов происходит внутри самих комиссий, где формируется идея, после этого она рассматривается и разбирается, готовится проект, который в будущем выносится на общую сессию парламента.
Каждая комиссия должна сделать доклад по результатам своей деятельности, в нем сосредоточены все выводы по работе, а также делается полный список предложений, которые необходимо вынести на общее обсуждение на заседании.
Какой язык в Финляндии? На каком языке говорят Финны?
Отправляясь в новую страну, многие из нас задаются вопросом, на каком языке там говорят. Что вполне объяснимо, ведь общаться с людьми в любом случае придётся – будь то с местными жителями или обслуживающим персоналом. В этой статье мы выясняем, каким языком необходимо владеть, чтобы быть понятыми в Суоми, и пригодятся знания английского.
Узнайте на каком языке говорят в Финляндии!
Государственный язык
Финляндия – одна из немногих стран мира, где официально признаны два государственных языка – финский и шведский. Шведский формально равноправен с финским, но всё же в последние годы наметилась тенденция к более редкому его употреблению в повседневной жизни.
Статистические данные свидетельствуют о том, что на финском говорит около 5.5% всего населения. Третье место (0.8%) по распространению принадлежит могучему русскому языку, так как русская этническая группа, насчитывающая около 50.000 человек, самая крупная. Эстонцев в Финляндии ещё меньше, поэтому эстонский язык на улицах городов практически не встречается (0.3%).
В истории страны шведский и финский языки всегда имели прочную связь, что не могло не отразиться на её национальных традициях. Объясняется этот факт очень просто: почти шесть веков Финляндия находилась под управлением Швеции, что впоследствии привело к её культурной зависимости.
В Финляндии два государственных языка, но всё же больше распространён финский язык.
Через несколько лет после революции, произошедшей в 1917 году, результатом которой стало создание самостоятельного государства (до этого года Суоми находилось в орбите влияния России) шведский язык был законодательно уравнен с финским, каким и остаётся по настоящее время.
В системе школьного образование изучение финского и шведского языков является обязательным.
Особенности финского языка
История финского языка уходит корнями вглубь веков. Самостоятельно его изучить не так то и просто, поскольку он довольно трудный. Одних падежей в грамматике только 16! Зато правописание не трудное – как слышится, так и пишется.
Финская азбука появилась в 1540 году. В основу алфавита положена латиница и 3 самостоятельные буквы Å, Ä, Ö. Буква Å, называемая шведской O, произносится так же, как и финская О, и встречается только в именах собственных. Например, Åbo.
Финский алфавит (увеличивается по клику).
Финское произношение даётся легко. Главное ударение в словах практически всегда идёт на первый слог, а второстепенный – на любой другой, кроме последнего. Гласных в словах очень много, и их обилие придаёт речи определённый ритм и красивую мелодику.
В финском алфавите 8 гласных и 19 согласных. При этом согласные могут передавать около 30 звуков. В финском языке не бывает слов, в котором было бы 3 следующих друг за другом согласных. Например, шведское strand («берег») на финском звучит как ranta. Категория рода отсутствует как таковая, существует только единственное и множественное число.
Примечательно, что в обыденной жизни финны говорят друг другу «ты». «Вы» используется только по отношению к пожилым людям или в диалоге с клиентами. Одной из изюминок финского языка можно назвать необычное название стран. Так, Россия – это Веняйя Германия – Сакса, а Эстония – Виро. Для русского уха в финском языке есть масса курьёзных выражений. Например, одно кафе в Хельсинки носит название «Kakku Galeria». Какку – это совсем не то, что вы подумали. Это слово переводится как булочка или торт. Из той же серии: пукари – забияка, драчун; пукки – козел; сукуними – фамилия; суккамиели – ревнивый и завистливый; хуйлата – отдыхать.
Нужен ли в Финляндии английский?
Финская система образования предусматривает углублённое изучение иностранных языков. Первый из них – английский. В отличие от шведского он добавляется в 3-ем классе. Благодаря членству в ЕС последнее десятилетие английский получил широкое распространение.
Для иностранцев, поступающих в некоторые финские вузы, знание английского является обязательным.
Так, при поступлении в ряд университетов у вас могут потребовать сертификат TOEFL. Если цель вашей поездки в Финляндии – туризм, будьте уверены, что старательное изучение английского здесь даст свои плоды. Многие финны великолепно понимают и общаются на этом языке. Однако это относится только к тем, кто проживает в крупных городах.
В заключение хотим дать небольшой совет: если вы не владеете финским языком, запасайтесь хорошим разговорником и вспоминайте английский. Его знания в Финляндии придутся весьма кстати!
Краткая история страны
Историю Финляндии можно условно разделить на четыре неравнозначных, неравномерных по продолжительности периода – древняя Финляндия, Шведская Финляндия, Великое Княжество Финляндское и, наконец, Финляндская Республика.
Первый период – это эпоха формирования единого финского этноса из нескольких десятков финно-угорских, германских и славянских племён, их постепенный выход из своих первобытных общин и дальнейшая ассимиляция. Временные рамки этого периода не могут быть установлены точно. Однако, с полной уверенностью можно говорить о завершении этого периода в раннем Средневековье. Некоторые называют цифру 6000 лет, в течение которых окончательно сформировался финский этнос.
Заметим попутно, что на берегах озера Юовеси, воды которого сливаются с водами озера Сайма, сохранилась крупнейшая в Финляндии коллекция наскальных рисунков (известна как «петроглифы Астувансалми»), датируемых 3000 – 2500 годами до Рождества Христова. Это говорит заселении этой местности уже в глубокой древности.
Второй период – пребывание Финляндии в составе Швеции в качестве одной из провинций этого скандинавского королевства. Это наиболее протяжённый период документально зафиксированной истории Финляндии, продолжавшийся с 1104 по 1809 год. Правда, здесь мнения в оценках начала шведского владычества в Финляндии разнятся, в ряде источников фигурирует 1150 год.
Время формирования финской национальной городской культуры (основаны Або, Гельсингфорс, Тампере и другие города и поселения) и городской же финской интеллигенции.
Третий период – пребывание Финляндии в составе Российской Империи с 1809 по 1917 год в качестве Великого Княжества Финляндского на правах широкой автономии во главе с генерал-губернатором. Титул Великого Князя Финляндского в течение всего этого времени составлял краткий титул русских монархов. Начало роста финского национального самосознания.
И, наконец, четвёртый период – выход Финляндии, бывшего Великого Княжества Финляндского, из состава РСФСР и образование суверенной Финляндской Республики. Этот период истории Финляндии – Финляндская Республика – начался в декабре 1917 года и продолжается в настоящее время.
Грамматика
Финский – агглютинативный язык, в котором морфемы (самые малые единицы, несущие значение) имеют грамматическое значение. Формирование слов в агглютинативном языке, таком, как финский, можно сравнить с нанизыванием бусинок в бусы. Финское vaimollenikin можно перевести несколькими словам “моей жене тоже”:
vaimo-lle-ni-kin
жена-моей-тоже
В разделе общей информации о языке приведено самое длинное финское слово, которое не является составным – epäjärjestelmällistyttämättömyydelläänsäkäänköhän. Оно состоит из морфем, собранных вместе согласно правилам агглютинации. Строго говоря, это слово не имеет смысла, хотя означает “даже не по причине ее неорганизованности, ты полагаешь”.
Другой интересной характеристикой финского языка является число падежей. В зависимости от научного подхода, в финском их насчитывается от 14 до 17. Шесть из них – случаи локатива: они покрывают значение движения к месту, нахождения в каком-то месте, и движение от него. Если кто-то хочет сказать, что находится в доме (talo), формой будет talossa, где компонент -ssa означает ‘в’. -sta добавляется к корню чтобы выразить направление движения “из”, а -on в taloon означает движение “внутрь или к”
В финском важно различие между значениями локатива “внутри” или “снаружи”. Если что-то является открытым пространством (например, стол или крыша), финны используют другие падежные окончания, чем три упомянутые выше
Katto означает “крыша” по-фински. Katolle используется, чтобы описать действие приближение к поверхности крыши и katolta – схождения с крыши:
Туристу на заметку
На юго-востоке и юге страны велика вероятность встретить русскоговорящих работников гостиниц, ресторанов, магазинов и просто прохожих на улицах. В остальных регионах придется объясняться на английском, которым финны неплохо владеют. В отелях крупных городов и инфоцентрах для туристов имеются в наличии карты и схемы проезда общественного транспорта на английском и даже на русском языках.
В Финляндии два официальных языка – финский (суоми) и шведский. Однако процент носителей финского значительно выше (93%). Суоми не имеет ничего общего со Скандинавскими языками (датский, норвежский, шведский, исландский и фарерский), русским и английским. На самом деле, он относится не к индоевропейской, а к уральской семье языков (венгерский и эстонский). Большинство носителей европейских языков испытывает трудности при изучении суоми. Также тяжело читать вывески и указатели на финском, поскольку в нём практически нет заимствованных слов из других европейских языков.
Шведский язык является родным для 5,6% местных жителей, которые проживают, в основном, в небольших сёлах, а также вдоль юго-западного побережья Финляндии. Многие указатели и дорожные знаки на побережье чередуют финские и шведские слова, что приводит к затруднению понимания. В небольшой автономной области Аланды (Åland) говорят исключительно на шведском языке. На нём также говорят рабочие отелей и ресторанов. Однако в заведении должен быть, по крайней мере, один человек, который знает немецкий язык.
В Финляндии широко распространён английский язык. Однако многие стесняются на нём говорить, даже если прекрасно вас понимают. Помимо английского, некоторые финны говорят на немецком и французском, а также на испанском и русском языках.
Практически все телевизионные программы и фильмы идут с субтитрами. На финском языке дублируются лишь детские передачи.
Этикет Финляндии
В Финляндии нейтрально относятся к манерам и дресс-коду. Местные жители немногословны – они ограничены во времени, чтобы вести светские беседы. Поэтому вы не часто услышите такие фразы как «Спасибо» или «Добро пожаловать!». В финском языке нет слова «пожалуйста», поэтому неудивительно, что при общении на английском языке финны его не употребляют. Даже если не хотят казаться грубыми. Кроме этого, в суоми нет различий между местоимениями «он» и «она», что создаёт трудности для понимания. В Финляндии не принято громко разговаривать или смеяться – местных жителей это очень раздражает. Случайная тишина считается частью беседы, никак не признаком враждебности или недовольства.
Финны весьма любезны и вежливы. Они всегда рады оказать помощь туристам, если те о ней попросят. Также местные жители отличаются чрезвычайной искренностью: они говорят только правду. Вы вряд ли получите массу комплиментов от финнов, но если таковые всё-таки будут, знайте – они идут от чистого сердца.
Финны также обладают другим важным качеством – пунктуальностью. Если вы опоздали на несколько минут, следует извиниться и объяснить причину своего опоздания. Прождав 15-30 минут, финны обычно уходят с назначенного места встречи. Дурным тоном считается опоздание на деловую встречу даже на 1-2 минуты.
Рукопожатие является стандартной формой приветствия
Что касается объятий и поцелуев в щёку, ими обмениваются лишь члены семьи или близкие друзья.
Финский язык в основном популярен в Финляндии и является государственным языком. Также на финском языке говорят в таких государствах как Швеция, Норвегия, Эстония, США и Россия. Это связано с расселением этнических групп, например, в Швеции находится большая финская диаспора, поэтому у многих регионах язык хорошо распространен.
Финский язык в Швеции на сегодняшний день имеет низкий статус. Все старания властей уже длительное время остаются безрезультатными. А в Норвегии проживает народ, который общается на древнем финском языке с добавлением норвежского. Также в России финский язык используется этническими финнами, которых сейчас больше 40 000.
Стоит ли изучать новый язык, зависит только от желаний конкретного человека и места проживания. В любом случае знание этого языка имеет массу преимуществ.
Финский язык в Финляндии преобладает, но также большой процент людей говорит на шведском и русском языках.
Языки меньшинств, которые признанные официально, — саамские, циганский и карельский. Большинство иммигрантов владеет русским и эстонским языками.
Kalsarikänni
Отдых дома в трусах и с алкоголем
Обложка книги Миски Рантанена «Kalsarikänni. Suomalainen opas hyvään elämään». Хельсинки, 2018 год
Kalsarikänni — один из символов страны, присутствующий в наборе национальных эмодзи Финляндии, выпущенных, чтобы объяснить иностранцам важные для финнов понятия, которые сложно перевести на другие языки. Это слово состоит из двух частей: kalsari (от шведского слова kalsonger, означающего «семейные трусы») и känni (от шведского känning — «чувство, ощущение», «опьянение»). Если переводить это буквально, получится что-то вроде «распитие спиртных напитков в нижнем белье», но любой финн скажет, что понятие kalsarikänni гораздо шире и является метафорой отдыха по-фински, который должен быть максимально спокойным и расслабленным: например, это может быть семейный поход в сауну, поездка в лес или на рыбалку. Впрочем, чаще всего финны действительно проводят выходные дома, в уединении, то есть потягивая пиво (olut) в семейных трусах.
Большой вклад в популяризацию слова kalsarikänni внес современный финский журналист и автор юмористической литературы Миска Рантанен. В 2018 году вышла его книга «Калсарикянни. Финский способ снятия стресса» «Kalsarikänni. Suomalainen opas hyvään elämään»., которая имела огромный успех не только в Финляндии, но и за ее пределами. «У датчан есть hygge Датское слово hygge можно перевести как «чувство физического или душевного комфорта».. У шведов есть lagom Lagom можно перевести как «ни больше ни меньше, в самый раз». Подробнее об этом слове читайте в материале «11 слов, помогающих понять шведскую культуру».. А у финнов есть kalsarikänni», — говорит Рантанен, подчеркивая, что это не просто способ отдохнуть, но национальная философия жизни и тот самый секрет успеха, который сделал Финляндию лидирующей страной по уровню благополучия, а финнов — одним из самых спокойных народов в мире.
На каких языках преподают в вузах
В финских университетах предоставляется большой выбор программ на разных языках. Студенты могут выбирать из 150 дисциплин для изучения на английском, включая:
- строительство;
- гостиничный бизнес;
- менеджмент;
- экология;
- туризм;
- информационные технологии.
В магистратуре количество образовательных программ на английском языке превышает 3 сотни. Наиболее востребованы биотехнологии, материаловедение.
Студенты из других стран получают возможность получить высшее образование без знания финского. Но владение им облегчит получение грантов и стипендий. Они выдаются в рамках государственных, университетских программ, фондов и ассоциаций.
В основном гранты ориентированы на магистров и аспирантов, которые владеют финским или шведским языком. Много программ рассчитано на сохранение и развитие культуры фино-угорских народов. Получить гранты в этом случае можно при написании и успешной защите исследовательской работы по литературе, фольклору фино-угорского этноса. Это нужно учитывать во время выбора, на каком языке получать образование в Финляндии.
Получение финансовой поддержки позволяет на 50% или полностью компенсировать затраты на оплату обучения. Стоимость курса начинается с 1500 и достигает 14 500 евро. Стипендия выплачивается посеместрово. При низкой успеваемости студент лишается выплат.
Чтобы стать участниками программ по обмену, студенты из России должны подтвердить знание английского языка на уровне B2 (уверенное владение). Для этого при регистрации предоставляется соответствующий сертификат или рекомендательное письмо от профильного преподавателя.
На каком языке говорят в Финляндии
То, что Финляндия на протяжении нескольких веков была под влиянием Швеции и Российской Империи, отложило свой отпечаток на развитие истории, культуры и традиций в стране. Повлияло и на то, какие языки здесь являются официальными или используются как разговорные.
На каком языке говорят в Финляндии
Те, кто собираются ехать в Финляндию, должны понимать, что их может ожидать и на каком языке здесь нужно говорить.
Конечно же, главным разговорным языком считается финский. Если начать изучать его, то он не такой и сложный, как казалось бы, но имеет много нюансов:
- Нужно знать, что есть финский разговорный и литературный языки. От этого будут зависеть и диалекты.
- В финской речи насчитывают 16 падежей.
- Шипящие согласные отсутствуют.
- Слова чрезмерно длинные, образуются добавлением массы окончаний. В некоторых случаях одно слово может означать целое предложение.
- Ударение всегда ставится на первый слог.
- Русский язык длительное время использовался в Финляндии, поэтому некоторые слова по звучанию похожи.
Намного меньше жителей говорят на шведском языке, хотя есть регионы, где на нем общается почти 80% граждан. Если человек отправляется в Финляндию на несколько дней и не знает ни шведского, ни финского – не беда, он может свободно выразить свою мысль на английском. Его здесь изучают в школах, иногда даже выдают СМИ на английском или ведут занятия в ВУЗах.
К североевропейским народам можно обращаться и на саамском языке. Хоть сама народность составляет только 80 тыс. жителей по всей Скандинавии, но им удалось сохранить свою речь и первобытную культуру. Значительно меньше, но используется парацыганский язык (финский кало, на нем говорят финские цыгане) и карельский. Народы пытаются их сберечь как региональные языки, но они считаются исчезающими.
Государственный язык Финляндии
В Финляндии на официальном уровне утверждено два государственных языка – финский и шведский. Последний немного реже встречается в быту финнов, но имеет такое же право на существование и использование, как и финский. Оба языка должны изучаться в школьной программе на одном уровне.
Третье и четвертое места по популярности раздели русский, английский и эстонский языки (последний встречается не часто).
Два государственных языка имеют много общего и обладают общей исторической связью. Они вместе вошли в жизнь финнов, и это оставило свой след на традициях народа. Условно можно сказать, что Финляндия имеет зависимость от Швеции, поскольку почти 600 лет она была под её управлением. Еще в момент образования независимого финского государства шведский язык стал одним из официальных государственных. По закону на нем должны дублироваться все надписи и вывески в стране.
Русский язык в Финляндии
Сегодня это язык русскоязычного меньшинства, хот в начале прошлого века на протяжении 17 лет он был одним из официальных. По состоянию на 2012 год, количество финских жителей, для которых русский язык на первом месте, составляет 62,5 тыс. человек (чуть меньше 1,4 %). В 2013 году решением Парламента создан фонд, который бы поддерживал изучение русского языка и культуры.
По статистическим данным 12 летней давности в Финляндии живет около 23 тыс. граждан РФ. Те, для которых русский язык остается родным – около 22 тыс. В 2010 году зафиксировано, что распространенными являются браки, где муж – гражданин Финляндии, а жена – гражданка России. Сочетание наоборот встречается намного реже. Самый большой прирост русскоязычного населения наблюдается в Ювяскюля, Турку, Тампере, Котка, Эспоо, Лаппеенранта.
Хоть с 2014 года отношения между Россией и ЕС можно назвать напряженными, интерес к изучению русского языка среди финской молодежи не упал.
Нужен ли в Финляндии английский
Система образования в Финляндии ориентирована на то, чтобы учить как можно больше языков. Членство с Европейским Союзом и то, что английским относится к самым распространенным языкам мира, наложило свой отпечаток. Изучать его в школах начинают с 3 класса. Английский хоть и не является одним из государственных языков в Финляндии, но набирает все большую популярность.
Отправляясь в Финляндию в качестве туриста при отсутствии знаний финского и шведского языков, английского будет вполне достаточно. Во всех туристических местах городах англоговорящих иностранцев понимают. Что касается путешествий в приграничные с Россией районами, то здесь многие говорят по-русски, поэтому особо напрягаться не придется.
Какие народы говорят на финских языках
На финском языке говорят не только в Финляндии, он используется как официальный язык национальных меньшинств в Норвегии и Швеции. На нем говорят этнические финны в указанных странах, а также представители финской диаспоры, которые в свое время выехали в США, Россию, Эстонию.
А до XVI века приходилось запоминать…
Письменность в финском языке образовалась довольно поздно – первая книга, Азбука, появилась только в 1543 году (для сравнения, история книжного дела на Руси началась на 500 лет раньше). До этого знаменательного события финский язык существовал только в виде устных диалектов, а документы составлялись на шведском языке. Кстати, тем самым выдающимся деятелем, который подарил миру финскую письменность, и был Микаэль Агрикола, в честь которого учредили День финского языка. С момента появления Азбуки финский язык стал набирать обороты – его учили даже простолюдины, и, более того, безграмотным финнам нельзя было причащаться и даже жениться.